Previous Verse
Next Verse

Shloka 796

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

पितरस्तेन गच्छन्ति सोमलोकमसंशयम्‌ | जो नदी या तालाबके तटसे अपने सींगोंद्वारा कीचड़ उछालकर खड़ा होता है, उससे वृषोत्सर्ग करनेवालेके पितर निस्संदेह चन्द्रलोकमें जाते हैं

pitaraḥ tena gacchanti somalokam asaṁśayam |

“ആ കർമംകൊണ്ട് പിതൃകൾ സംശയമില്ലാതെ സോമലോകത്തിലേക്കു പോകുന്നു. നദിയുടെയോ കുളത്തിന്റെയോ കരയിൽ തന്റെ കൊമ്പുകളാൽ ചെളി തെറിപ്പിച്ച് നിൽക്കുന്ന ആ വൃഷഭത്തെ വിട്ടയക്കുന്നവന്റെ പിതൃകൾ നിശ്ചയമായും ചന്ദ്രലോകത്തെ പ്രാപിക്കുന്നു.”

पितरःthe forefathers (manes)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
तेनby that; thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
गच्छन्तिgo; attain
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सोमलोकम्the world of Soma (Moon-world)
सोमलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोमलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
असंशयम्undoubtedly; without doubt
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशय

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
P
Pitṛs (ancestors)
S
Soma-loka (lunar/heavenly realm)

Educational Q&A

That dharmic giving—here, the meritorious act connected with vṛṣotsarga (releasing a bull)—is believed to directly benefit one’s ancestors, enabling their attainment of the Soma-world.

Indra (Śakra) is affirming the फल (result) of a prescribed charitable act discussed in this section of Anuśāsana Parva: the Pitṛs of the donor attain Somaloka ‘without doubt’.