Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

मध्ये त्रिदशवर्गस्य देवराज: शतक्रतुः । उवाच मधुरं वाक्यं बृहस्पतिमनुत्तमम्‌

madhye tridaśa-vargasya devarājaḥ śatakratuḥ | uvāca madhuraṃ vākyaṃ bṛhaspatim anuttamam ||

ത്രിദശഗണങ്ങളുടെ സഭാമദ്ധ്യേ ദേവരാജൻ ശതക്രതു ഇന്ദ്രൻ അനുത്തമനായ ബൃഹസ്പതിയോട് മധുരവചനങ്ങൾ ഉച്ചരിച്ചു.

मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
त्रिदशवर्गस्यof the group of the thirty (gods)
त्रिदशवर्गस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिदशवर्ग
FormMasculine, Genitive, Singular
देवराजःthe king of the gods
देवराजः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Nominative, Singular
शतक्रतुःŚatakratu (Indra; he of a hundred rites)
शतक्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootशतक्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
मधुरम्sweet, pleasant
मधुरम्:
TypeAdjective
Rootमधुर
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्words; a speech
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
बृहस्पतिम्to Bṛhaspati
बृहस्पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
T
Tridaśas (the gods)
B
Bṛhaspati

Educational Q&A

The verse highlights ethical communication and humility: even Indra, the lord of the gods, approaches the highest teacher (Bṛhaspati) with sweet and respectful speech, implying that authority should be guided by reverence for wisdom and disciplined words.

Indra (Śakra), seated among the gathered gods, begins speaking to Bṛhaspati. The verse functions as a narrative transition into counsel or instruction delivered in a formal assembly setting.