Shloka 4

हुताशनशिखेव त्वं ज्वलमाना स्वतेजसा । सुता ताराधिपस्येव प्रभया दिवमागता,“तुम अपने तेजसे अग्निकी ज्वालाके समान प्रज्वलित हो रही हो और चन्द्रमाकी पुत्रीके समान अपनी उज्ज्वल प्रभासे प्रकाशित होती हुई स्वर्गगलोकमें आयी हो

hutāśanaśikheva tvaṁ jvalamānā svatejasā | sutā tārādhipasyeva prabhayā divam āgatā |

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു— “നീ നിന്റെ സ്വതേജസ്സാൽ യജ്ഞാഗ്നിയുടെ ജ്വാലപോലെ ജ്വലിക്കുന്നു; ചന്ദ്രന്റെ പുത്രിയെപ്പോലെ ദീപ്തമായ പ്രഭയോടെ ദിവ്യലോകത്തിലേക്ക് വന്നിരിക്കുന്നു.”

हुताशन-शिखा-इवlike the flame of fire
हुताशन-शिखा-इव:
Karta
TypeNoun
Rootहुताशनशिखा
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
ज्वलमानाblazing, shining
ज्वलमाना:
Karta
TypeVerb
Rootज्वल्
FormFeminine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
स्व-तेजसाby your own radiance
स्व-तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootस्वतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सुताdaughter
सुता:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormFeminine, Nominative, Singular
तारा-अधिपस्य-इवof the lord of stars (the Moon), like
तारा-अधिपस्य-इव:
Sambandha
TypeNoun
Rootताराधिप
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रभयाby (your) splendor
प्रभया:
Karana
TypeNoun
Rootप्रभा
FormFeminine, Instrumental, Singular
दिवम्to heaven, the sky
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormMasculine, Accusative, Singular
आगताhaving come, arrived
आगता:
Karta
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Agni (hutāśana)
C
Candra (tārādhipa, the Moon)
H
Heaven (diva)

Educational Q&A

The verse conveys that inner virtue (tejas) manifests outwardly as spiritual radiance, and that such merit leads to exalted states (symbolized by arrival in heaven). Ethical purity and righteous conduct are portrayed as self-luminous, needing no external validation.

Bhīṣma addresses a feminine figure (a woman or goddess-like presence) and praises her appearance and destiny through two similes: she shines like a flame of Agni and, like the Moon’s daughter, illuminates heaven with her brilliance—indicating her elevated, meritorious arrival in the celestial realm.