Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Sāma (Sāntva) and Dāna: The Brāhmaṇa’s Conciliatory Release from a Rākṣasa

अस्मिंस्तृप्ते च नृप्पन्ते पितरो दैवतानि च । न हि श्रुतवतां किंचिदधिकं ब्राह्मणादृते

asmiṁs tṛpte ca nṛpānte pitaro daivatāni ca | na hi śrutavatāṁ kiñcid adhikaṁ brāhmaṇād ṛte ||

മൈത്രേയൻ പറഞ്ഞു—രാജഗൃഹത്തിൽ ബ്രാഹ്മണൻ തൃപ്തനായാൽ ദേവന്മാരും പിതൃകളും തൃപ്തരാകുന്നു. ശ്രുതി-പരമ്പരയിൽ പണ്ഡിതന്മാർക്കു ബ്രാഹ്മണനേക്കാൾ അധികം ആദരാർഹമായത് ഒന്നുമില്ല.

अस्मिन्in this (person/one)
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तृप्तेwhen (he) is satisfied
तृप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतृप्त (√तृप्)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Locative, Singular
पितरःthe ancestors (Pitrs)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
दैवतानिthe deities
दैवतानि:
Karta
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Nominative, Plural
also
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
श्रुतवताम्of the learned/wise
श्रुतवताम्:
TypeNoun
Rootश्रुतवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अधिकम्greater/superior
अधिकम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ब्राह्मणात्than a Brahmin
ब्राह्मणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Ablative, Singular
ऋतेexcept/without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते

मैत्रेय उवाच

मैत्रेय (Maitreya)
नृप (king)
पितरः (Pitṛs/ancestors)
दैवतानि (gods)
ब्राह्मण (Brahmin)

Educational Q&A

Honoring and satisfying a worthy Brahmin—especially through proper hospitality and gifts—is presented as a dharmic act whose merit extends beyond the immediate recipient, reaching both the gods and the ancestors; thus, for the learned, the Brahmin is a foremost object of reverence.

Maitreya is instructing within the Anuśāsana Parva’s ethical-discursive setting, emphasizing to the royal listener(s) that the king’s support of Brahmins is not merely social courtesy but a religiously efficacious act connected to deva- and pitṛ-satisfaction.