Shloka 45

आहर्ता चानुमन्ता च विशस्ता क्रयविक्रयी । संस्कर्ता चोपभोक्ता च खादका: सर्व एव ते,“जो मनुष्य हत्याके लिये पशु लाता है, जो उसे मारनेकी अनुमति देता है, जो उसका वध करता है तथा जो खरीदता, बेचता, पकाता और खाता है, वे सब-के-सब खानेवाले ही माने जाते हैं। अर्थात्‌ वे सब खानेवालेके समान ही पापके भागी होते हैं!

āhartā cānumantā ca viśastā krayavikrayī | saṃskartā copabhoktā ca khādakāḥ sarva eva te ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—വധത്തിനായി മൃഗത്തെ കൊണ്ടുവരുന്നവൻ, സമ്മതം നൽകുന്നവൻ, വധിക്കുന്നവൻ, വാങ്ങി വിൽക്കുന്നവൻ, പാകം ചെയ്യുന്നവൻ, ഭക്ഷിക്കുന്നവൻ—ഇവരെല്ലാം ‘ഭോജകർ’ തന്നെയാണ്; പാപത്തിൽ എല്ലാവരും പങ്കാളികൾ.

आहर्ताthe bringer (of the animal for slaughter)
आहर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootआहर्तृ (आ-हृ धातु से कर्तृ-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुमन्ताthe permitter/approver
अनुमन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootअनुमन्तृ (अनु-√मन् धातु से कर्तृ-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विशस्ताthe killer/slaughterer
विशस्ता:
Karta
TypeNoun
Rootविशस्तृ (√शस्/शंस् धातु से; यहाँ ‘वधकर्ता/हिंसक’ अर्थ में प्रचलित)
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रयविक्रयीthe buyer-and-seller (dealer)
क्रयविक्रयी:
Karta
TypeNoun
Rootक्रय-विक्रयिन् (क्रय + विक्रय; -इन् प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
संस्कर्ताthe preparer/cooker
संस्कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootसंस्कर्तृ (सम्-√कृ धातु से कर्तृ-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपभोक्ताthe consumer/enjoyer
उपभोक्ता:
Karta
TypeNoun
Rootउपभोक्तृ (उप-√भुज् धातु से कर्तृ-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
खादकाःeaters
खादकाः:
Karta
TypeNoun
Rootखादक (√खाद् धातु से -क प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Moral responsibility for violence is collective: procuring, permitting, killing, trading, cooking, and eating are all treated as participation in the same harmful act, so the ethical and karmic burden is shared.

In Bhīṣma’s instruction on dharma, he explains the ethical chain behind animal slaughter for food, identifying every role in the process as complicit, not only the person who performs the killing.