Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

मांसपरिवर्जन-प्रशंसा (Praise of Abstention from Meat) / Ethics of Ahiṃsā in Diet and Rite

औरसेन बलेनान्नमर्जयित्वाविहिंसक: । यः प्रयच्छति विप्रेभ्यो न स दुर्गाणि पश्यति,जो किसी प्राणीकी हिंसा न करके अपनी छातीके बलसे पैदा किया हुआ अन्न विप्रोंको दान करता है, वह कभी संकटका अनुभव नहीं करता

aurasena balenānnam arjayitvā vihiṁsakaḥ | yaḥ prayacchati viprebhyo na sa durgāṇi paśyati ||

യാതൊരു ജീവിയെയും ഹിംസിക്കാതെ, സ്വന്തം ദേഹബലത്തിൽ അന്നം സമ്പാദിച്ച് അത് വിപ്രന്മാർക്ക് ദാനം ചെയ്യുന്നവൻ ദുരിതങ്ങളെയോ മഹാസങ്കടങ്ങളെയോ കാണുകയില്ല.

औरसेनby (one’s) own strength/effort
औरसेन:
Karana
TypeNoun
Rootऔरसा
FormNeuter, Instrumental, Singular
बलेनby strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
अन्नम्food, grain
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्जयित्वाhaving earned/obtained
अर्जयित्वा:
TypeVerb
Rootअर्ज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), non-finite
अविहिंसकःnon-violent (one who does not harm)
अविहिंसकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअविहिंसक
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रयच्छतिgives, bestows
प्रयच्छति:
TypeVerb
Rootदा (यच्छति)
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
विप्रेभ्यःto the Brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Dative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्गाणिdifficulties, dangers, hardships
दुर्गाणि:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Accusative, Plural
पश्यतिsees, experiences
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada

युधिछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
brāhmaṇas (vipra)