Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

बुहस्पतिर्वाच जीव: कर्मसमायुक्तः शीघ्र॑ रेतस्त्वमागत: । स्त्रीणां पुष्पं समासाद्य सूते कालेन भारत

ബൃഹസ്പതി പറഞ്ഞു—ഭാരതാ! ജീവൻ തന്റെ കർമ്മങ്ങളാൽ പ്രേരിതനായി शीഘ്രം വീര്യഭാവത്തെ പ്രാപിക്കുന്നു; സ്ത്രീയുടെ രജസ്സിനെ പ്രാപിച്ച് അതിൽ പ്രവേശിച്ച് കാലാനുസാരമായി ജന്മം ധരിക്കുന്നു.

बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
जीवःthe living being (soul)
जीवः:
Karta
TypeNoun
Rootजीव
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्मसमायुक्तःendowed/connected with karma
कर्मसमायुक्तः:
TypeAdjective
Rootकर्म-समायुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
रेतस्त्वम्semen-state / semen
रेतस्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootरेतस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आगतःhaving come; having reached
आगतः:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
पुष्पम्flower; (euphem.) menstrual flow
पुष्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Accusative, Singular
समासाद्यhaving reached/entered
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
सूतेis born; brings forth
सूते:
TypeVerb
Rootसू
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
कालेनin due time; by time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच