चतुर्दशे तु दिवसे यः पूर्णे प्राशते हवि: । सदा द्वादशमासांस्तु महामेधफलं लभेत्
caturdaśe tu divase yaḥ pūrṇe prāśate haviḥ | sadā dvādaśamāsāṁs tu mahāmedhaphalaṁ labhet ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—പൂർണ്ണ ചതുര്ദശി ദിനത്തിൽ ഹവി (ഹവിഷ്യം) പ്രാശിക്കുന്നവൻ, പന്ത്രണ്ടു മാസങ്ങളോളം നിരന്തരം ‘മഹാമേധ’ എന്നു പറയപ്പെടുന്ന മഹായാഗഫലം പ്രാപിക്കുന്നു.
भीष्म उवाच
That careful observance of prescribed sacred timing and ritual discipline—here, partaking of the oblation on the fully arrived fourteenth day—yields enduring merit, comparable to the fruit of a major sacrifice, for an extended period (twelve months).
In Bhīṣma’s instruction on dharma and religious observances, he describes a specific rule of ritual practice: consuming the sacrificial oblation at the proper calendrical moment (the completed fourteenth day) grants the practitioner the merit associated with a great yajña for the following year.