Previous Verse
Next Verse

Shloka 1366

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

महर्षित्वमथासाद्य सशरीरगतिर्भवेत्‌ । दस वर्षोतक एक-एक मास उपवास करके एकतीसवें दिन भोजन करनेवाला पुरुष उत्तम स्वर्ग लोकको जाता है। वह महर्षि पदको प्राप्त होकर सशरीर दिव्यलोककी यात्रा करता है

maharṣitvam athāsādya saśarīragatir bhavet | daśa varṣotaka eka-eka māsa upavāsa kṛtvā ekatriṃśe dine bhojanaṃ kurvan puruṣa uttamaṃ svargalokaṃ gacchati | sa maharṣipadaṃ prāpya saśarīraṃ divyalokaṃ yātrāṃ karoti |

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—മഹർഷിപദം പ്രാപിച്ചാൽ അവൻ ദേഹസഹിതം ദിവ്യലോകഗതിയെ നേടുന്നു. പത്തു വർഷം ഓരോ മാസവും ഉപവാസം അനുഷ്ഠിച്ച് മുപ്പത്തൊന്നാം ദിവസം മാത്രം ആഹാരം കഴിക്കുന്ന പുരുഷൻ ഉത്തമ സ്വർഗലോകത്തെ പ്രാപിക്കുന്നു; മഹർഷിയായി ദേഹസഹിതം ദിവ്യധാമത്തിലേക്ക് യാത്ര ചെയ്യുന്നു।

महर्षित्वम्the state/position of a great seer
महर्षित्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहर्षि-त्व (महर्षि + त्व)
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आसाद्यhaving attained/reached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
सशरीरगतिःa journey/going with the body (bodily passage)
सशरीरगतिः:
Karta
TypeNoun
Rootस-शरीर-गति (शरीर + गति)
FormFeminine, Nominative, Singular
भवेत्would be / may become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Svargaloka
D
Divyaloka
M
Maharshi (status/rank)

Educational Q&A

Sustained austerity—specifically long-term, disciplined fasting with strict regulation of eating—is presented as a powerful dharmic practice that yields extraordinary spiritual merit, culminating in attainment of the highest heaven and even a ‘bodily’ passage to a divine realm.

In Bhishma’s instruction on dharma, he describes the फल (result) of a particular vrata: a person who fasts each month and eats only on the thirty-first day, continuing this for ten years, gains the status of a great rishi and reaches Svarga/Divyaloka, portrayed as an exalted post-mortem (or transfigured) destination.