अंगियरा उवाच ब्रह्मक्षत्रे त्रिरात्रं तु विहितं कुरुनन्दन । द्विस्त्रिरात्रमथैकाहं निर्दिष्ट पुरुषर्षभ,अंगिरा बोले--कुरुनन्दन! ब्राह्मण और क्षत्रियके लिये तीन रात उपवास करनेका विधान है। कहीं-कहीं दो त्रिरात्र और एक दिन अर्थात् कुल सात दिन उपवास करनेका संकेत मिलता है
aṅgirā uvāca | brahmakṣatre trirātraṃ tu vihitaṃ kurunandana | dvistrirātram athaikāhaṃ nirdiṣṭa puruṣarṣabha ||
അങ്കിരസ് പറഞ്ഞു—കുരുനന്ദനാ! ബ്രാഹ്മണർക്കും ക്ഷത്രിയർക്കും മൂന്ന് രാത്രികളുടെ ഉപവാസം വിധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. പുരുഷശ്രേഷ്ഠാ, ചിലിടങ്ങളിൽ രണ്ട് ത്രിരാത്രങ്ങളും പിന്നെ ഒരു ദിനവും—ആകെ ഏഴ് ദിനങ്ങൾ—എന്നും നിർദ്ദേശമുണ്ട്.
अंगियरा उवाच
The verse teaches that dharma includes regulated self-discipline: specific fasts (trirātra and, in some cases, a seven-day sequence) are prescribed for Brahmins and Kshatriyas, emphasizing restraint and adherence to class-based religious duties.
Sage Aṅgiras is instructing a Kuru prince about prescribed observances. He states the standard three-night fast for Brahmins and Kshatriyas and notes an extended option—two three-night fasts plus one additional day—totaling seven days.