ब्रह्मस्वहरण-निषेधः — Prohibition of Appropriating Brahmin Property
Brahmasva
अहं वै विपुले तात कुले धनसमन्विते
ahaṃ vai vipule tāta kule dhanasamanvite
ചാണ്ഡാലൻ പറഞ്ഞു—“താതാ, ഞാൻ സത്യമായും വിപുലവും ധനസമ്പന്നവുമായ കുലത്തിൽ ജനിച്ചതാണ്.”
चाण्डाल उवाच
The speaker begins a self-account that frames ethical reflection: worldly markers like birth in a great, wealthy family are stated, often as a prelude to showing that true worth is measured by conduct (ācāra) and dharma rather than mere lineage or possessions.
A Caṇḍāla is speaking and introduces his background, addressing someone respectfully as “tāta.” He states that he belonged to a large and wealthy family, setting up the context for a moral or explanatory account that follows in subsequent verses.