Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

ब्रह्मस्वहरण-निषेधः — Prohibition of Appropriating Brahmin Property

Brahmasva

इति श्रीमहा भारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि राजन्यचाण्डालसंवादो नामैकोत्तरशततमो< ध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi rājanya-cāṇḍāla-saṃvādo nāma ekottaraśatatamo 'dhyāyaḥ |

ഇങ്ങനെ ശ്രീമഹാഭാരതത്തിലെ അനുശാസനപർവത്തിലെ ദാനധർമ്മപർവത്തിൽ ‘ക്ഷത്രിയൻ (രാജന്യൻ)യും ചാണ്ഡാലനും തമ്മിലുള്ള സംവാദം’ എന്ന പേരിലുള്ള നൂറ്റൊന്നാം അധ്യായം സമാപ്തമായി.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; honorific 'Sri'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahabharata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anushasana Parva
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the section on the dharma of giving
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्यचाण्डालसंवादःthe dialogue between a Kshatriya and a Chandala
राजन्यचाण्डालसंवादः:
TypeNoun
Rootराजन्यचाण्डालसंवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name; called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
एकone
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्तरशततमःone-hundred-and-first
उत्तरशततमः:
TypeAdjective
Rootउत्तरशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mahābhārata
A
Anuśāsana Parva
D
Dāna-dharma-parva
R
Rājanya (Kṣatriya)
C
Cāṇḍāla

Educational Q&A

This verse is a colophon rather than a doctrinal statement: it signals that the instructional dialogue on dāna-dharma (the ethics of giving) between a Kṣatriya and a Cāṇḍāla has concluded, framing the preceding discussion as authoritative guidance within Bhīṣma’s teachings.

Bhīṣma’s discourse reaches the end of a chapter. The text formally closes Adhyāya 101 of the dāna-dharma section, identifying the completed unit as the “Rājanya–Cāṇḍāla dialogue.”