Shloka 39

तस्माद्‌ दीपा: प्रदातव्या: सायं वै गृहमेधिभि:

tasmād dīpāḥ pradātavyāḥ sāyaṃ vai gṛhamedhibhiḥ

അതുകൊണ്ട് ഗൃഹസ്ഥർ സായാഹ്നത്തിൽ തീർച്ചയായും ദീപദാനം ചെയ്യണം.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
दीपाःlamps
दीपाः:
Karma
TypeNoun
Rootदीप
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रदातव्याःare to be given/should be offered
प्रदातव्याः:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormMasculine, Nominative, Plural, Gerundive (तव्यत्), passive obligation
सायम्in the evening
सायम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसायम्
वैindeed/assuredly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
गृहमेधिभिःby householders
गृहमेधिभिः:
Karta
TypeNoun
Rootगृहमेधिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
dīpa (lamp)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that giving light—specifically donating lamps at evening—is a practical form of dāna for householders, expressing dharma through everyday generosity that benefits others.

In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and gifts, Bhīṣma continues advising on meritorious acts; here he prescribes evening lamp-giving as a recommended charitable duty for gṛhasthas.