Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
इति सत्यवती हृष्टा लब्ध्वा वरमनुत्तमम्
iti satyavatī hṛṣṭā labdhvā varam anuttamam | tathā paramarṣiparāśarasya saṃyogaṃ prāpya tatkṣaṇād eva śiśuṃ janayām āsa | yamunāyā dvīpe parāśaranandano vyāsaḥ prādurabhavat mahābalaḥ ||
ഇങ്ങനെ അനുത്തമമായ വരം ലഭിച്ച് ഹർഷിതയായ സത്യവതി മഹർഷി പരാശരനോടു സംഗമം പ്രാപിച്ചു; ഉടൻതന്നെ ഒരു പുത്രനെ പ്രസവിച്ചു. യമുനയിലെ ദ്വീപിൽ പരാശരനന്ദനനായ അത്യന്തം ശക്തിമാനായ വ്യാസൻ പ്രത്യക്ഷനായി.
वैशम्पायन उवाच
The passage emphasizes how boons and ascetic power shape outcomes in the epic: extraordinary births and pivotal figures arise through rishi-tejas and destined arrangements, underscoring responsibility and the far-reaching consequences of granted favors.
Satyavatī, pleased after receiving an unsurpassed boon, unites with the sage Parāśara and immediately gives birth on a Yamunā river-island to the powerful child Vyāsa, who will become a central sage in the Mahābhārata’s unfolding lineage and events.