Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
आश्चर्यभूतं तद् गत्वा राज्ञेडथ प्रत्यवेदयन् काये मत्स्या इमौ राजन् सम्भूतौ मानुषाविति
Vaiśampāyana uvāca— āścaryabhūtaṃ tad gatvā rājñe ’tha pratyavedayan: “kāye matsyā imau rājan sambhūtau mānuṣāv” iti.
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ആ അത്ഭുതസംഭവം കണ്ട മീൻപിടിത്തക്കാർ രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു അറിയിച്ചു: “മഹാരാജാ, ഈ മീന്റെ ശരീരത്തിൽ നിന്ന് (വയറിൽ നിന്ന്) ഈ രണ്ട് മനുഷ്യശിശുക്കൾ ജനിച്ചിരിക്കുന്നു.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how extraordinary events are brought under the scrutiny of lawful authority: the fishermen do not exploit the marvel privately but report it to the king, reflecting social order and accountability in the face of the uncanny.
After seeing a wondrous occurrence—two human boys found to have arisen from a fish’s body—the fishermen go to the king and formally inform him of what has happened.