सो<श्मवर्ष महावेगैरिषुभि: पाकशासनि: । विलयं गमयामास हर्षयन् पितरं तथा,यह देख इन्द्रकुमार अर्जुनने अपने पिताका हर्ष बढ़ाते हुए महान् वेगशाली बाणोंद्वारा पत्थरोंकी उस वृष्टिको फिर विलीन कर दिया
so ’śmavarṣaṁ mahāvegair iṣubhiḥ pākaśāsaniḥ | vilayaṁ gamayāmāsa harṣayan pitaraṁ tathā ||
അപ്പോൾ പാകശാസനി—ഇന്ദ്രപുത്രനായ അർജുനൻ—മഹാവേഗമുള്ള അമ്പുകളാൽ ആ ശിലാവൃഷ്ടിയെ ലയിപ്പിച്ച് അപ്രത്യക്ഷമാക്കി; അതോടെ തന്റെ പിതാവിനെയും ഹർഷിപ്പിച്ചു.
वैशम्पायन उवाच
Excellence in action (skill with weapons) should be guided by restraint and purpose—meeting a threat effectively while upholding honor and bringing rightful satisfaction to one’s elders, rather than acting from rage or vanity.
Arjuna counters a fierce rain of stones by releasing swift arrows that neutralize it, making the stone-shower disappear, and in doing so he pleases his father (Indra), who witnesses his prowess.