Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Īśvara-gītā: Vibhūtis of the Supreme Lord and the Paśu–Paśupati Doctrine of Bondage and Release

मायापाशेन बद्धानां मोचको ऽन्यो न विद्यते / मामृते परमात्मानं भूताधिपतिमव्ययम्

māyāpāśena baddhānāṃ mocako 'nyo na vidyate / māmṛte paramātmānaṃ bhūtādhipatimavyayam

മായാപാശത്തിൽ ബന്ധിതർക്കു എന്നെ ഒഴികെ മറ്റൊരു മോചകൻ ഇല്ല—ഞാൻ പരമാത്മാവ്, സർവ്വഭൂതങ്ങളുടെ അവ്യയ അധിപൻ.

māyā-pāśenaby the noose of māyā
māyā-pāśena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक) + pāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुष: ‘मायायाः पाशः’
baddhānāmof the bound (beings)
baddhānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Root√bandh (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; ‘of those who are bound’
mocakaḥliberator
mocakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmocaka (प्रातिपदिक; from √muc)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
anyaḥother
anyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
vidyateexists/is found
vidyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; भावे प्रयोग: ‘exists/is found’
māmme
mām:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
ṛtewithout/except
ṛte:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
Formवर्जनार्थक अव्यय (preposition-like indeclinable: ‘except/without’), governs accusative
parama-ātmānamthe Supreme Self
parama-ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय: ‘परमः आत्मा’
bhūta-adhipatimlord of beings
bhūta-adhipatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + adhipati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘भूतानाम् अधिपतिः’
avyayamimperishable
avyayam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; indeclinable/imperishable (as adjective)

Lord Kūrma (Vishnu) teaching the Ishvara Gita to King Indradyumna (with sages as hearers)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

M
Maya
P
Paramatman
B
Bhutadhipati
L
Lord Kurma (Vishnu)

FAQs

It identifies the Supreme Lord as Paramātman—imperishable and sovereign over all beings—who alone can free the bound soul from Māyā.

The verse emphasizes īśvara-śaraṇāgati (taking refuge in the Lord) as the essential yogic key to cut Māyā’s bondage—an Ishvara-Gita theme aligned with Pāśupata-oriented devotion and disciplined practice.

By presenting the one imperishable Lord as the sole liberator (a hallmark of the Ishvara Gita’s synthesis), it supports a non-sectarian reading where the Supreme—revered as Hari or Hara—functions as the single source of grace and release.