Narmadā-māhātmya: Amarakāṇṭaka, Jāleśvara, Kapilā–Viśalyakaraṇī, and the Supreme Purifying Power of Darśana
नर्मदायास्तु माहात्म्यं पुराणे यन्मया श्रुतम् / इदानीं तत्प्रवक्ष्यामि शृणुष्वैकमनाः शुभम्
narmadāyāstu māhātmyaṃ purāṇe yanmayā śrutam / idānīṃ tatpravakṣyāmi śṛṇuṣvaikamanāḥ śubham
ഹേ ശുഭേ! പുരാണങ്ങളിൽ ഞാൻ ശ്രവിച്ച നർമ്മദയുടെ മഹാത്മ്യം ഇപ്പോൾ പ്രസ്താവിക്കുന്നു; ഏകാഗ്രമനസ്സോടെ കേൾക്കുക.
Primary narrator (Purāṇic speaker, traditionally Sūta/teacher-voice) addressing a listener
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Indirectly: it frames sacred teaching as śruti-like transmission within Purāṇic tradition, implying that attentive listening (eka-manāḥ) is a prerequisite for assimilating dharma and inner realization.
The verse emphasizes ekāgratā (single-pointed attention) through śravaṇa (disciplined listening), a foundational practice that supports later contemplative disciplines in the Kurma Purana’s yoga-oriented teachings.
Not explicitly; it prepares for a tīrtha-māhātmya discourse typical of the Kurma Purana’s integrative approach, where sacred geography and devotion function across sectarian lines in a Shaiva–Vaishnava synthesis.