Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Commencement of the Upari-bhāga: The Sages Request Brahma-vidyā; Vyāsa Recalls the Badarikā Inquiry and Śiva–Viṣṇu Theophany

संदर्शनान्महेशस्य शङ्करस्याथ शूलिनः / कृतार्थं स्वयमात्मानं ज्ञातुमर्हथ तत्त्वतः

saṃdarśanānmaheśasya śaṅkarasyātha śūlinaḥ / kṛtārthaṃ svayamātmānaṃ jñātumarhatha tattvataḥ

മഹേശൻ—ശങ്കരൻ, ശൂലധാരി—എന്നവന്റെ ദർശനം മാത്രത്താൽ തന്നെ നിങ്ങൾ കൃതാർത്ഥരാകുന്നു; അതിനാൽ തത്ത്വമായി നിങ്ങളുടെ ആത്മസ്വരൂപം അറിയേണ്ടതാണ്.

संदर्शनात्from (the) seeing
संदर्शनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसम् + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case, ablative), एकवचन; ‘from/through the sight’
महेशस्यof Maheśa
महेशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहा + ईश (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: महान् ईशः ‘great lord’; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case, genitive), एकवचन
शङ्करस्यof Śaṅkara
शङ्करस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचन
अथand/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/समुच्चय (then/and)
शूलिनःof the trident-bearer
शूलिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचन; ‘of the trident-bearer’
कृतार्थम्fulfilled/successful
कृतार्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृतार्थ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-निष्पन्न विशेषण: कृतः अर्थः यस्य (fulfilled in purpose); पुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन; (agreeing with आत्मानम्)
स्वयम्by yourselves
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मार्थक (by oneself)
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to know’
अर्हथyou ought (are worthy)
अर्हथ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; ‘you are fit/you ought’
तत्त्वतःtruly
तत्त्वतः:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः (अव्यय)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb), ‘in truth/according to reality’

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (including Indradyumna’s context in the Ishvara Gita setting)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahesha
S
Shankara
S
Shulin
A
Atman

FAQs

It points from outer sacred vision (darśana of Mahēśa) to inner realization: true fulfillment is completed by knowing one’s own Ātman “tattvataḥ,” i.e., as it really is beyond mere appearance.

The verse emphasizes darśana and tattva-jñāna as a Pāśupata-oriented progression: reverent encounter with Śiva culminates in disciplined self-inquiry and realization of the Self, aligning devotion with yogic knowledge.

With Lord Kūrma teaching that Śiva’s darśana grants fulfillment and leads to Self-knowledge, the text frames Śiva-reverence as fully authoritative within a Vaiṣṇava narration—an explicit Shaiva–Vaiṣṇava synthesis typical of the Kurma Purana’s Ishvara Gita.