Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya

मेरुरुल्बमभूत् तस्य जरायुश्चापि पर्वताः / गर्भोदकं समुद्राश्च तस्यासन् परमात्मनः

merurulbamabhūt tasya jarāyuścāpi parvatāḥ / garbhodakaṃ samudrāśca tasyāsan paramātmanaḥ

ആ പരമാത്മാവിന് മേരു ഗർഭകോശം (ഉല്ബ) ആയി; പർവതങ്ങൾ ആവരണഝില്ലകൾ (ജരായു) ആയി; സമുദ്രങ്ങൾ അവന്റെ ഗർഭോദകം—ഗർഭജലം—ആയി।

मेरुःMeru
मेरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/प्रथमा), एकवचनम्
उल्बम्the outer membrane/covering (of an embryo)
उल्बम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउल्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अत्र प्रथमा (predicate nominative)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकारः (Aorist/Past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/षष्ठी), एकवचनम्; सम्बन्धे
जरायुःthe placenta/amnion
जरायुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजरायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (particle: also/even)
पर्वताःmountains
पर्वताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
गर्भोदकम्the waters within the womb
गर्भोदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ + उदक (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अत्र प्रथमा (predicate nominative); षष्ठी-तत्पुरुषः (गर्भस्य उदकम्)
समुद्राःoceans
समुद्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
आसन्were
आसन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
परमात्मनःof the Supreme Self
परमात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपरम + आत्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (परमः आत्मा)

Narrator (Purāṇic narrator describing creation; traditionally Sūta to the sages, within the Kurma Purana’s cosmology section)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Paramatman
M
Meru
P
Parvatas (mountains)
S
Samudras (oceans)

FAQs

It portrays the Paramātman as the ground of the cosmos, where even the world’s geography functions like parts of a single living “cosmic body,” implying an immanent Supreme that pervades creation.

No specific technique is prescribed in this verse; its yogic value is contemplative—supporting meditation on the universe as pervaded by the Paramātman, a foundation for later Kurma Purana teachings on devotion, discipline, and Pāśupata-oriented inner absorption.

By centering everything in the single Paramātman, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the Supreme reality spoken of can be approached through both Shaiva and Vaishnava idioms without contradiction.