Previous Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

Prayāga-māhātmya and Ṛṇa-pramocana-tīrtha — Māgha-snāna, Austerities, and Release from Debts

एकरात्रोषितः स्नात्वा ऋणैस्तत्र प्रमुच्यते / सूर्यलोकमवाप्नोति अनृणश्च सदा भवेत्

ekarātroṣitaḥ snātvā ṛṇaistatra pramucyate / sūryalokamavāpnoti anṛṇaśca sadā bhavet

അവിടെ ഒരു രാത്രി താമസിച്ച് സ്നാനം ചെയ്താൽ മനുഷ്യൻ കടബാധ്യതകളിൽ നിന്ന് മോചിതനാകും. അവൻ സൂര്യലോകം പ്രാപിച്ച് എക്കാലവും കടമുക്തനായി നിലകൊള്ളും.

eka-rātra-uṣitaḥone who has stayed one night
eka-rātra-uṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक) + uṣita (कृदन्त; from √vas ‘to dwell’)
FormTatpuruṣa (कर्मधारय/द्विगु-प्राय: ‘one-night stayed’), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having bathed’
ṛṇaiḥfrom/with debts
ṛṇaiḥ:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootṛṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय) of place
pramucyateis freed
pramucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√muc (धातु)
FormVerb (तिङन्त), Present (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive sense: ‘is released’
sūrya-lokamthe Sun-world
sūrya-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
avāpnotiattains
avāpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava√āp (धातु)
FormVerb (तिङन्त), Present (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
anṛṇaḥdebt-free
anṛṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootan-ṛṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक अव्यय)
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय) of time
bhavetwould be/shall become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormVerb (तिङन्त), Optative/Potential (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Lord Kurma (Vishnu) instructing sages on tirtha-mahatmya

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Surya
T
Tirtha
S
Snana (ritual bath)
R
Rina (debts/obligations)

FAQs

Indirectly: by presenting “debtlessness” (anṛṇatva) as a purified condition produced by dharmic observance, it points to the Atman’s intrinsic freedom—obscured by karmic obligations and clarified through purificatory acts.

The verse emphasizes preparatory discipline rather than a specific meditation: vrata-like restraint (staying a night), tirtha-sevā, and snāna as śuddhi (purification), which in Kurma Purana supports eligibility for higher practices such as Pāśupata-oriented devotion and contemplation.

By focusing on universally accepted dharmic purifications (tirtha and snāna) rather than sectarian markers, it aligns with the Kurma Purana’s synthetic approach where shared dharma and purity practices serve as the common ground for both Śaiva and Vaiṣṇava realization.