Oṅkāra-Liṅga and the Secret Pañcāyatana Liṅgas of Kāśī: Kṛttivāseśvara-Māhātmya
तत्राभ्यर्च्य महादेवं शिष्यैः सह महामुनिः / प्रोवाच तस्य माहात्म्यं मुनीनां भावितात्मनाम्
tatrābhyarcya mahādevaṃ śiṣyaiḥ saha mahāmuniḥ / provāca tasya māhātmyaṃ munīnāṃ bhāvitātmanām
അവിടെ ശിഷ്യന്മാരോടൊപ്പം മഹാദേവനെ ആരാധിച്ച്, മഹാമുനി അന്തഃശുദ്ധരായ മുനിമാർക്ക് അവിടുത്തെ മഹാത്മ്യം പ്രസ്താവിച്ചു।
Narrator (Purāṇic narrator continuing the account of a great sage’s act of worship and instruction)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By describing the audience as bhāvitātmanām—those with refined, disciplined inner selves—the verse implies that spiritual instruction bears fruit in a purified mind, where the divine greatness can be properly understood and assimilated.
The verse foregrounds worship (abhyarcya) and inner cultivation (bhāvitātmanām), pointing to a devotion-centered discipline aligned with Shaiva practice—preparatory to yogic absorption through purity, reverence, and receptivity to guru-led teaching.
Even without naming Viṣṇu directly, the Kurma Purana’s framing treats Mahādeva’s praise as spiritually authoritative within a Vaiṣṇava Purāṇa—reflecting the text’s characteristic Shaiva–Vaiṣṇava harmony where devotion to Śiva is upheld as fully consonant with Purāṇic dharma.