Shloka 16

Babhruvāhana Meets a Preta: Vṛṣotsarga, Heirless Death, and the Signs of Preta-Affliction

सूचितं सर आगत्य साश्व एव व्यगाहत / पद्मानाञ्च परागेण उत्पलानां रजेन च

sūcitaṃ sara āgatya sāśva eva vyagāhata / padmānāñca parāgeṇa utpalānāṃ rajena ca

സൂചിപ്പിച്ച തടാകത്തിലെത്തി അവൻ കുതിരയോടുകൂടി ഉടൻ വെള്ളത്തിലിറങ്ങി; താമരപ്പൊടിയും നീലത്താമരയുടെ ധൂളിയും അവനെ മൂടി।

सूचितम्indicated, shown
सूचितम्:
Karma/Descriptor
TypeAdjective
Rootसूचित (√सूच् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्तान्त; (सरः) विशेषण—'indicated/pointed out'
सरःlake, pond
सरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आगत्यhaving come
आगत्य:
Purvakala (prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ+√गम् (धातु) + ल्यप् (gerund)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया
साश्वःwith (his) horse
साश्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (सह) (उपसर्गार्थ) + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सह अश्वेन)
एवjust, indeed
एव:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (restrictive particle)
व्यगाहतhe entered/plunged into
व्यगाहत:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवि+आ+√गाह् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
पद्मानाम्of lotuses
पद्मानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
परागेणwith pollen
परागेण:
Karana (instrument)
TypeNoun
Rootपराग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
उत्पलानाम्of water-lilies
उत्पलानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउत्पल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
रजेनwith dust/pollen
रजेन:
Karana (instrument)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinatā-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Contact with purity (śuddha-jala, padma) restores and reorients; actions have immediate experiential fruits.

Vedantic Theme: Śuddhi (purification) as a support for clarity; outer cleansing mirrors inner settling.

Application: Use cleansing practices (bathing, mindful reset) to break cycles of agitation and restore composure.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: lake (saras) with lotuses

Related Themes: Garuda Purana: frequent use of tīrtha/snana motifs as purificatory supports (general)

G
Garuda

FAQs

This verse uses a clearly indicated lake and lotus-pollen imagery to convey a moment of transition and cleansing on the journey, suggesting a marked stage where the traveler becomes ‘stained’ or ‘marked’ by the environment of the path.

Within the Preta Kanda’s travel-narrative style, it depicts the traveler reaching a specified waypoint (the lake) and immediately entering it—showing that the after-death route is presented as sequential, with indicated stations and experiences.

Treat life as a staged journey: follow right guidance (sūcitam), act promptly in duties (eva), and keep conduct pure—supporting traditional śrāddha/ritual discipline and ethical living aligned with dharma.