Shloka 1

Babhruvāhana Meets a Preta: Vṛṣotsarga, Heirless Death, and the Signs of Preta-Affliction

श्राद्धकर्त्रात्मश्राद्धयोर्निरूपणं नामाष्टमो ऽध्यायः गरुड उवाच / उक्तमाद्यां क्रियां यावन्नृपो ऽपीतित्वयानघ / कस्यचित्केनचिद्राज्ञा किमाद्या सा कृता पुरा

śrāddhakartrātmaśrāddhayornirūpaṇaṃ nāmāṣṭamo 'dhyāyaḥ garuḍa uvāca / uktamādyāṃ kriyāṃ yāvannṛpo 'pītitvayānagha / kasyacitkenacidrājñā kimādyā sā kṛtā purā

‘ശ്രാദ്ധകർത്താവും ആത്മശ്രാദ്ധവും—നിരൂപണം’ എന്ന എട്ടാം അധ്യായം. ഗരുഡൻ പറഞ്ഞു—ഹേ അനഘാ, രാജാവും തൃപ്തനാകുന്നതുവരെ ആദിക്രിയകൾ നീ വിശദീകരിച്ചു. പുരാതനകാലത്ത് ആ ആദ്യക്രിയ ഏതു കാരണത്താൽ, ഏതു രാജാവാൽ നടത്തപ്പെട്ടു?

श्राद्धकर्तृof the performer of śrāddha
श्राद्धकर्तृ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + कर्तृ (प्रातिपदिक); कर्तृ < कृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), द्विवचन (Dual); समासः—तत्पुरुष ('श्राद्धस्य कर्ता')
आत्मश्राद्धयोःand of self-śrāddha (the śrāddha for oneself)
आत्मश्राद्धयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् + श्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive/6th), द्विवचन (Dual); समासः—तत्पुरुष ('आत्मनः श्राद्धम्')
निरूपणम्the exposition/description
निरूपणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिरूपण (प्रातिपदिक) < निर् + रूप्/रूपय् (धातु-व्युत्पत्ति)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नामnamed/called
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय—नामार्थक (title-marker: 'called')
अष्टमःeighth
अष्टमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
गरुडःGaruda
गरुडः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
उक्तम्has been said/told
उक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग
आद्याम्first/initial
आद्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
क्रियाम्rite/act
क्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
यावत्up to (the point that)
यावत्:
Kala/Avadhi (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय—परिमाण/अवधि (up to/as far as)
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक निपात (also/even)
इत्थम्thus
इत्थम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय—रीत्यर्थक (thus/in this manner)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
कस्यचित्of some (person)
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc./Neut.), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular); अनिश्चितार्थक (indefinite)
केनचित्by some (one)
केनचित्:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc./Neut.), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); अनिश्चितार्थक
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
आद्याfirst/initial
आद्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
साthat (rite)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कृताwas done/performed
कृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय—कालवाचक (formerly/once)

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu

Ritual Type: Parvana

Timing: Not specified; verse functions as a prologue asking about the ‘first rite’ (ādya-kriyā) and its ancient performance.

Concept: Legitimization of ritual through inquiry into its first performance and the kingly precedent; importance of knowing ‘why’ and ‘by whom’ a rite began.

Vedantic Theme: Śāstra-pramāṇa and paramparā: knowledge is grounded in authoritative transmission and reasoned inquiry.

Application: When performing rites, learn their purpose and lineage; consult śāstra/ācārya to avoid mechanical ritualism.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: dialogue setting (Garuda questioning)

Related Themes: Garuda Purana 2.9.2– onward: narrative of the first performance by an ancient king

G
Garuda
V
Vishnu
K
King (nṛpa/rājñā)

FAQs

This verse introduces the inquiry that leads to clarifying who is authorized to perform Śrāddha and what counts as a valid “initial rite,” ensuring the ritual is done correctly for the intended spiritual purpose.

It shows the teaching unfolding as a dialogue: Garuda asks for the origin and precedent of the first rite, prompting Vishnu to ground ritual practice in ancient exemplars and causes.

Approach Śrāddha and related rites with clarity about who should perform them and why—seeking proper guidance rather than treating them as mere custom.