Shloka 33

The Narrative of the Five Pretas

Eligibility for rites and jīvac-chrāddha procedure

कुर्यादस्थिरतां ज्ञात्वा शक्त्यारोग्यधनायुषम् / एतत्ते सर्वमाख्यातं जीवच्छ्राद्धं मया खग

kuryādasthiratāṃ jñātvā śaktyārogyadhanāyuṣam / etatte sarvamākhyātaṃ jīvacchrāddhaṃ mayā khaga

ബലം, ആരോഗ്യം, ധനം, ആയുസ്സ് എന്നിവ അസ്ഥിരമാണെന്ന് അറിഞ്ഞ്, സ്വന്തം ശേഷിയനുസരിച്ച് (ഈ കർമങ്ങൾ) ചെയ്യണം. ഹേ ഖഗ (ഗരുഡാ), ഈ ‘ജീവച്ഛ്രാദ്ധം’ ഞാൻ നിനക്കു പൂർണ്ണമായി അറിയിച്ചു।

कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
अस्थिरताम्impermanence/instability
अस्थिरताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थिरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ज्ञात्वाhaving understood
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), 'having known'
शक्तिcapacity/ability
शक्ति:
Sambandha (Qualifier in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); समासपूर्वपद (in compound)
आरोग्यhealth
आरोग्य:
Sambandha (Qualifier in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); समासपूर्वपद
धनwealth
धन:
Sambandha (Qualifier in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); समासपूर्वपद
आयुषम्life-span (and, collectively: ability, health, wealth, life)
आयुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—द्वन्द्व (शक्ति+आरोग्य+धन+आयुस्) समाहारद्वन्द्वः
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
तेto you/for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Gen./Dat.), एकवचन (Singular)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आख्यातम्has been told/explained
आख्यातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
जीवत्while living
जीवत्:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootजीवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक) < जीव् (धातु)
Formशतृ (Present active participle) used as पूर्वपद in compound; अव्ययवत् (indeclinable-like in compound)
श्राद्धम्the śrāddha performed while alive
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष ('जीवत्-श्राद्धम्')
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
खगO bird (Garuda)
खग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Performed while alive (jīvac-chrāddha), undertaken without delay, ‘yathāśakti’ (according to capacity).

Concept: Recognize the instability of strength, health, wealth, and lifespan; therefore perform śrāddha (including jīvac-chrāddha) according to one’s capacity.

Vedantic Theme: Anityatā of upādhis (body/wealth) fostering vairāgya; yet engagement in niyata-karma as purifying duty within pravṛtti.

Application: Do not postpone essential rites waiting for perfect circumstances; scale offerings to means (śakti) while keeping sincerity and correctness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: dialogue setting (Kṛṣṇa–Garuda)

Related Themes: Garuda Purana 2.8.xx on jīvac-chrāddha and capacity-based performance (śaktyā)

G
Garuda

FAQs

This verse frames jīvac-chrāddha as a deliberate, timely rite done while alive, motivated by awareness that strength, health, wealth, and lifespan are uncertain—so one should not postpone dharmic duties.

By emphasizing impermanence and completing prescribed rites in time, the teaching supports the broader Preta Kanda theme: proper observances reduce anxiety and disorder surrounding death and help ensure orderly post-death transitions described elsewhere in the text.

Do essential dharmic duties without delay and within your means—prioritize sincere, capacity-based observance over display, remembering that health, resources, and time can change suddenly.