Shloka 2

The Narrative of the Five Pretas

Eligibility for rites and jīvac-chrāddha procedure

श्रीकृष्ण उवाच / पुत्रः पौत्रः प्रपौत्रो वा तद्भ्राता भ्रातृसन्ततिः / सपिण्डसन्ततिर्वापि क्रियार्हाः खग ज्ञातयः

śrīkṛṣṇa uvāca / putraḥ pautraḥ prapautro vā tadbhrātā bhrātṛsantatiḥ / sapiṇḍasantatirvāpi kriyārhāḥ khaga jñātayaḥ

ശ്രീകൃഷ്ണൻ അരുളിച്ചെയ്തു—ഹേ ഖഗ (ഗരുഡാ)! പുത്രൻ, പൗത്രൻ അല്ലെങ്കിൽ പ്രപൗത്രൻ; അതുപോലെ സഹോദരനും സഹോദരസന്തതിയും; കൂടാതെ സപിണ്ഡബന്ധുക്കളുടെ പരമ്പരയും—ഇവരാണ് അന്ത്യേഷ്ടി-ശ്രാദ്ധാദി ക്രിയകൾ ചെയ്യാൻ അർഹരായ ജ്ഞാതികൾ।

श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्री + कृष्ण (विशेषण-विशेष्यभावः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पौत्रःgrandson
पौत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रपौत्रःgreat-grandson
प्रपौत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रपौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (particle of alternative)
तद्भ्राताhis brother
तद्भ्राता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य भ्राता)
भ्रातृसन्ततिःbrother’s lineage/descendants
भ्रातृसन्ततिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक) + सन्तति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (भ्रातुः सन्ततिः)
सपिण्डसन्ततिःline of sapinda relatives
सपिण्डसन्ततिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसपिण्ड (प्रातिपदिक) + सन्तति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सपिण्डानां सन्ततिः)
वाor
वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (particle of alternative)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: also/even)
क्रियार्हाःeligible for the rites
क्रियार्हाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रिया (प्रातिपदिक) + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (क्रियायाः अर्हाः = क्रियायोग्याः)
खगO bird (Garuda)
खग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
ज्ञातयःkinsmen/relatives
ज्ञातयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Śrī Kṛṣṇa (as the instructing divine speaker, addressing Garuḍa)

Beneficiary: Pitr

Concept: Adhikāra (eligibility) for funeral/ancestral rites follows sapinda and close agnatic relations to preserve pitṛ-ṛṇa and family continuity.

Vedantic Theme: Kartavya-karma and ṛṇa-traya (especially pitṛ-ṛṇa) as a purifier supporting inner steadiness.

Application: Establish a clear priority list of eligible performers (son → grandson → great-grandson → brother’s line → sapinda line) before arranging antyeṣṭi/śrāddha.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha-adhyāyas on sapinda/samānodaka eligibility and ekoddiṣṭa procedure (nearby verses 2.8.3–2.8.5)

Ś
Śrī Kṛṣṇa
G
Garuḍa

FAQs

This verse lists the eligible kin as the son, grandson, or great-grandson; the deceased’s brother and the brother’s descendants; and sapinda relatives—those connected through the same pinda/ancestral line.

In the Preta Kanda context, correct performance of post-death rites by qualified relatives supports the proper transition of the departed into the post-mortem state and the orderly continuation of ancestral obligations.

When arranging antyeṣṭi and śrāddha, families can follow a clear order of responsibility—prioritizing direct descendants, then the brother’s line, and then sapinda kin—so the rites are performed according to dharma and tradition.