Shloka 93

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

दृष्टस्त्वया च किञ्चिद्वै ब्रूमोज्ञातं त्वयानघ / वमनं विडू दूषिका च श्लेष्मा मूत्राश्रुणी तथा

dṛṣṭastvayā ca kiñcidvai brūmojñātaṃ tvayānagha / vamanaṃ viḍū dūṣikā ca śleṣmā mūtrāśruṇī tathā

ഹേ പാപരഹിതാ! അങ്ങ് ചിലതൊക്കെ കണ്ടിട്ടുണ്ട്; എങ്കിലും അങ്ങേക്ക് അറിയാത്തത് ഞാൻ പറയാം: ഛർദ്ദി, വിസർജ്ജ്യം, പഴുപ്പ്, കഫം, മൂത്രം, കണ്ണുനീർ എന്നിവയാണ് ഞങ്ങളുടെ ഭക്ഷണം.

दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थ अव्यय
किञ्चित्something
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थ सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थ/खल्वर्थ अव्यय (particle: 'indeed')
ब्रूमःwe say
ब्रूमः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अज्ञातम्unknown
अज्ञातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + न (उपसर्ग/निषेध) + त (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (किञ्चित् इति)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वमनम्vomit/vomiting
वमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विट्feces
विट्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविट् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (क्वचित् पुं), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (IAST viḍū likely for विट्)
दूषिकाpus/discharge (foul matter)
दूषिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदूषिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थ अव्यय
श्लेष्माphlegm
श्लेष्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्लेष्मन्/श्लेष्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मूत्र-अश्रुणीurine-tears / urinary discharge
मूत्र-अश्रुणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक) + अश्रुणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (मूत्रस्य अश्रुणी = मूत्ररूपा अश्रुधारा/मूत्राश्रु)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारार्थ अव्यय (adverb: 'thus/also')

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Dosha: Kapha

Concept: Degraded beings subsist on impure bodily discharges; the list functions as a karmic-moral warning about tamasic descent and impurity.

Vedantic Theme: Tamas and avidyā manifest as attachment to the impure; purification (śauca, sattva) supports clarity and uplift.

Application: Maintain cleanliness, avoid aśauca contamination, and perform appropriate rites to protect household space; cultivate sattvic living to avoid tamasic outcomes.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: liminal/impure space

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: preta-bhojana lists including bodily wastes (contextual parallel)

G
Garuda
L
Lord Vishnu

FAQs

This verse lists impure discharges (vomit, excreta, phlegm, urine, tears) to emphasize the distressing, degraded condition associated with the post-death/preta narrative and to motivate dharmic living and proper rites.

It does so indirectly by depicting the suffering-bound state surrounding the departed being; the text frames these experiences as part of the harsh post-death passage that is alleviated through dharma and prescribed rituals.

Live ethically and avoid harmful actions that lead to suffering; also, perform family death rites with sincerity (as taught in the Preta Kanda) to support peace and remembrance.