Shloka 92

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

जक्षामश्च पिबामश्च उक्त आचार एष नः / शृणु चाहारमस्माकं सर्वलोकविगर्हितम्

jakṣāmaśca pibāmaśca ukta ācāra eṣa naḥ / śṛṇu cāhāramasmākaṃ sarvalokavigarhitam

'ഞങ്ങൾ തിന്നുകയും കുടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു' - ഇതാണ് ഞങ്ങളുടെ ആചാരമായി പറയപ്പെടുന്നത്. ഇനി എല്ലാ ലോകങ്ങളിലും നിന്ദ്യമായ ഞങ്ങളുടെ ആഹാരത്തെക്കുറിച്ച് കേട്ടാലും.

जक्षामःwe eat
जक्षामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थ अव्यय
पिबामःwe drink
पिबामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थ अव्यय
उक्तःsaid/declared
उक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (आचारः इति)
आचारःconduct/practice
आचारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एषःthis
एषः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नःof us/our
नः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
शृणुhear/listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थ अव्यय
आहारम्food
आहारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
सर्व-लोक-विगर्हितम्condemned by all people
सर्व-लोक-विगर्हितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + विगर्हित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (आहारम् इति); तत्पुरुष-समास (सर्वैः लोकैः विगर्हितम्)

Preta (departed soul) speaking in the narrative; relayed within the Vishnu–Garuda dialogue

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: The preta’s mode of existence is bound to impure consumption; their ‘food’ reflects degraded karmic state and social-ritual condemnation.

Vedantic Theme: Tamas as binding force shaping experience; ‘you become what you partake of’—purity of āhāra aligns mind and destiny.

Application: Maintain sattvic āhāra and śauca; avoid actions that lead to tamasic states; perform rites to prevent preta-hunger affliction.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of preta-bhojana and impure substances (contextual parallel)

P
Pretas

FAQs

This verse signals that the preta’s sustenance is not normal nourishment but a karmically conditioned, shameful state—an indicator of suffering and deprivation shaped by past actions.

It presents the preta condition as a distinct phase where the departed experiences an altered existence—still seeking to eat and drink, yet forced into universally condemned forms of ‘food,’ reflecting the consequences of karma.

Live with restraint and dharma to avoid degrading karmic outcomes, and support traditional śrāddha/pinda offerings with sincerity as acts of responsibility toward the departed.