Shloka 55

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

वने तु विजने तत्र पापाध्वगगतिं गतः / तस्याः सवस्त्रं पाथेयं तत्सूनोर्वसनानि च

vane tu vijane tatra pāpādhvagagatiṃ gataḥ / tasyāḥ savastraṃ pātheyaṃ tatsūnorvasanāni ca

ആ വിജനമായ കാട്ടിൽ, പാപത്തിന്റെ വഴിയിലൂടെ സഞ്ചരിച്ച ഞാൻ, അവളുടെ വസ്ത്രങ്ങളും ഭക്ഷണവും, മകന്റെ വസ്ത്രങ്ങളും കവർന്നെടുത്തു.

वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
विजनेlonely/deserted
विजने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (वने इति)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
पापाध्वगगतिम्the path/way of a sinful traveler
पापाध्वगगतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + अध्वग (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पापस्य अध्वगस्य गतिः)
गतःhaving gone
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘gone’
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सवस्त्रम्together with clothes
सवस्त्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग-सदृश/प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वस्त्रेण सह)
पाथेयम्provisions for the journey
पाथेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाथेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्सूनोःof that son
तत्सूनोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य सूनोः)
वसनानिgarments
वसनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन
and
:
Discourse (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Timing: Post-death offerings during śrāddha-related dana (general context)

Concept: Dana (especially vastra-dana) becomes ‘path-provision’ for the departed; papa leads to a fearful road.

Vedantic Theme: Karma as subtle support (upakara) beyond death; dharmic acts accompany the jiva as samskara-phala.

Application: Perform charity—clothing, essentials—in memory of the deceased; live so one’s ‘road’ is not the sinner’s path.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: forest-path

Related Themes: Garuda Purana Shraddha/Preta sections: vastra-dana and dana as pretayatra-sahayaka (general motif)

G
Garuda
P
Preta

FAQs

This verse states that garments offered in charity become “pātheya” (provisions) for the departed on the difficult post-death journey, especially when passing through fearful, desolate regions.

It portrays the departed moving through a lonely forest-like stretch associated with sinners, implying hardship on the route; supportive merits—such as clothing donations—function as practical spiritual aid on that path.

Perform charitable giving (especially clothing) in connection with funeral/śrāddha observances, and live ethically to avoid the “pāpādhva” (sinful road) described here.