Shloka 101

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

इत्थं विमानेन मदीयलोकं गतो द्विजरसो ऽप्यथ पञ्चमिस्तैः / प्रेता ययुः स्वर्गमगण्यपुण्यं सत्सङ्गसंसर्गवशात्सुपर्णम्

itthaṃ vimānena madīyalokaṃ gato dvijaraso 'pyatha pañcamistaiḥ / pretā yayuḥ svargamagaṇyapuṇyaṃ satsaṅgasaṃsargavaśātsuparṇam

ഇങ്ങനെ വിമാനം കയറി ആ ദ്വിജനും എന്റെ ലോകത്തേക്ക് എത്തി; അവനോടൊപ്പം ആ അഞ്ചു പ്രേതരും—ഹേ സുപർണ (ഗരുഡാ)!—സത്സംഗസമ്പർക്കബലത്തിൽ അളവറ്റ പുണ്യം നേടി സ്വർഗത്തിലേക്ക് പോയി।

इत्थम्thus; in this way
इत्थम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय — adverb (in this manner)
विमानेनby an aerial chariot
विमानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular
मदीयलोकम्my world
मदीयलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमदीय (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; समासः कर्मधारयः (मदीयः लोकः)
गतःgone; having gone
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगत (कृदन्त, √गम्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past participle used predicatively
द्विजरसःthe essence/foremost of the twice-born
द्विजरसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; समासः तत्पुरुषः (द्विजस्य रसः)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात — particle (also/even)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय — sequential particle (then/now)
पञ्चमिःthe five (group)
पञ्चमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्चमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural (the fifths; i.e., five)
तैःwith them
तैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, तृतीया, बहुवचन — Instrumental plural (with/by them)
प्रेताःdeparted spirits; pretas
प्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural
ययुःwent
ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person plural
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
अगण्यपुण्यम्of immeasurable merit
अगण्यपुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअगण्य (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular agreeing with स्वर्गम्; समासः कर्मधारयः
सत्सङ्गसंसर्गवशात्due to the influence of association with the good
सत्सङ्गसंसर्गवशात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसत्सङ्ग (प्रातिपदिक) + संसर्ग (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन — Ablative singular (due to/because of); समासः तत्पुरुषः (सत्सङ्गस्य संसर्गस्य वशः)
सुपर्णम्to Suparna (Garuda)
सुपर्णम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootसुपर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (as destination/unto)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Sat-saṅga (association with the holy) generates immeasurable merit and can uplift even pretas to heaven.

Vedantic Theme: Transformative power of saṅga: proximity to sattva and devotion purifies karma and redirects destiny.

Application: Choose elevating company; listen to sacred discourse; support communities of virtue—association itself becomes a spiritual practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial realm

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: recurring claim that hearing/reciting sacred narratives and keeping holy company prevents preta-state; Narrative arc of the five pretas’ uplift

V
Vishnu
G
Garuda (Suparna)
P
Pretas
D
Dvija (brahmin)

FAQs

This verse states that mere contact with the righteous can generate “immeasurable merit,” powerful enough to uplift even pretas to svarga, highlighting sat-sanga as a transformative spiritual force.

It depicts post-death movement as a destination-based journey (to Vishnu’s realm or svarga) and teaches that karmic outcomes can be elevated through spiritual influence—here, the pretas rise due to association with a virtuous dvija.

Keep company with ethical and spiritually grounded people, support satsang and recitation for the departed, and perform shraddha-related acts with sincere intention—emphasizing purity of association as a real source of merit.