Shloka 108

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

भक्त्या तदेव मनसि भावयन्नहमद्भुतम् / काले कलेवरं त्यक्त्वा गतवान् हरिमव्ययम्

bhaktyā tadeva manasi bhāvayannahamadbhutam / kāle kalevaraṃ tyaktvā gatavān harimavyayam

ഭക്തിയോടെ ഞാൻ മനസ്സിൽ ആ അത്ഭുതനായ പ്രഭുവിനെ നിരന്തരം ധ്യാനിച്ചു. കാലം വന്നപ്പോൾ ദേഹം വിട്ട് അവ്യയനായ ഹരിയെ പ്രാപിച്ചു.

भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Instrumental singular
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular (pronoun)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
मनसिin (the) mind
मनसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular
भावयन्meditating on / causing to be (in mind)
भावयन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + णिच् (causative) → भावयत् (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Present active participle, nominative singular
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — 1st person pronoun, nominative singular
अद्भुतम्wonderful/marvelous
अद्भुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular (qualifying implied object/experience)
कालेat (the) time
काले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular
कलेवरम्body
कलेवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) → त्यक्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having abandoned
गतवान्went/has gone
गतवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गतवत् (कृदन्त)
Formभूतकालिक-कृदन्त (क्तवतु), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Past active participle, nominative singular
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular (qualifying हरिम्)

A devotee/narrator describing his own liberation (within the Vishnu–Garuda dialogue frame)

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Antima-kala smarana of Hari, sustained by devotion, culminates in attaining the imperishable Lord beyond bodily abandonment.

Vedantic Theme: Ishvara-prapti through bhakti; body as perishable upadhi, Hari as avyaya (unchanging reality).

Application: Cultivate daily Hari-smriti (japa, dhyana, kirtana) so that remembrance becomes natural at the time of death.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana (Preta/Moksha sections): emphasis on Vishnu-smriti at death and liberation; Garuda Purana: praise of bhakti and nama-smarana as destroyers of sin

H
Hari (Vishnu)

FAQs

This verse teaches that steady devotional remembrance of Hari culminates in attaining the imperishable Lord when the body is left at the destined time.

It presents a bhakti-centered trajectory: the person departs the physical body at the appointed time and reaches Hari, implying liberation rather than wandering as a preta.

Cultivate daily devotion and mental recollection of Vishnu so that one’s mind is trained toward the Divine even in life’s final moments.