Shloka 97

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

अष्टादशोदिने तार्क्ष्य तत्पुर प्राप्नुयादसौ / पुष्पभद्रा नदी यत्र न्यग्रोधः प्रियदर्शनः

aṣṭādaśodine tārkṣya tatpura prāpnuyādasau / puṣpabhadrā nadī yatra nyagrodhaḥ priyadarśanaḥ

ഹേ താർക്ഷ്യ (ഗരുഡാ)! പതിനെട്ടാം ദിവസം അവൻ ആ നഗരത്തിലെത്തുന്നു. അവിടെ പുഷ്പഭദ്രാ നദിയും ദർശനസുഖകരമായ ആൽമരവും നിലകൊള്ളുന്നു.

aṣṭādaśa-udineon the eighteenth day
aṣṭādaśa-udine:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭādaśa (प्रातिपदिक) + udina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (aṣṭādaśasya udine)
tārkṣyaO Tārkṣya (Garuda)
tārkṣya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottārkṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
tat-puramthat city
tat-puram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषः (tasya puram)
prāpnuyātshould reach
prāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) उपसर्गः pra-
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
asauhe
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
puṣpabhadrāPuṣpabhadrā (name)
puṣpabhadrā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + bhadrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कर्मधारय (puṣpā eva bhadrā)
nadīriver
nadī:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: 'where')
nyagrodhaḥbanyan tree
nyagrodhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnyagrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
priyadarśanaḥpleasant to behold
priyadarśanaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कर्मधारय (priyaṃ darśanam yasya)

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: The after-death journey unfolds in ordered stages; the soul encounters fixed stations shaped by cosmic law.

Vedantic Theme: niyati (order) within saṃsāra; the jīva’s passage under karma’s governance

Application: Contemplate mortality and prepare through dharma and śrāddha so the journey is supported and not bewildering.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: city-river-grove (waystation)

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa: descriptions of the preta’s day-by-day route and stations (tīrtha-like markers, rivers, trees); Garuda Purana: emphasis that offerings reach the preta at specific stages

G
Garuda (Tarkshya)
P
Preta (departed soul)
P
Puṣpabhadrā River
N
Nyagrodha (banyan tree)

FAQs

This verse marks a specific milestone: by the eighteenth day, the departed (preta) is said to reach a defined station (“that city”), indicating the Purana’s structured, day-counted mapping of the post-death route.

It presents the journey as a sequence of locations encountered over time, naming a city-like station and nearby landmarks (the Puṣpabhadrā river and a beautiful banyan), reinforcing that the preta’s route is described with concrete waypoints.

It encourages timely performance of post-death rites with a sense of continuity and care, reminding families to observe prescribed day-based observances with steadiness and reverence.