Shloka 88

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

जायते सप्रपञ्चं तच्छृणु त्वमरुणानुज / त्रयोदशदिने दत्तः पाशैर्बद्ध्वातिदारुणैः

jāyate saprapañcaṃ tacchṛṇu tvamaruṇānuja / trayodaśadine dattaḥ pāśairbaddhvātidāruṇaiḥ

ഹേ ഗരുഡാ! ആ വിവരം കേട്ടാലും. പതിമൂന്നാം ദിവസം അതിഭയങ്കരമായ കയറുകളാല് ബന്ധിക്കപ്പെട്ട അവനെ കൈമാറുന്നു.

जायतेarises/occurs
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सप्रपञ्चम्with full detail
सप्रपञ्चम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-प्रपञ्च (प्रातिपदिक; स + प्रपञ्च)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः ‘सह प्रपञ्चेन’ (with full detail)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhana/Prayojaka (Addressed subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अरुणानुजO younger brother of Aruṇa
अरुणानुज:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअरुण-अनुज (प्रातिपदिक; अरुण + अनुज)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (अरुणस्य अनुजः)
त्रयोदशदिनेon the thirteenth day
त्रयोदशदिने:
Adhikarana (Time locus/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रयोदश-दिन (प्रातिपदिक; त्रयोदश + दिन)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/काल), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयोदश दिनानि यस्मिन्)
दत्तःgiven/handed over
दत्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदा (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे ‘given/placed’
पाशैःwith nooses
पाशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
अतिदारुणैःby extremely cruel (ones/means)
अतिदारुणैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति-दारुण (प्रातिपदिक; अति + दारुण)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभावः ‘अत्यन्तं दारुणैः’ (exceedingly cruel)

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Post-death events unfold in a regulated sequence; the jīva is ‘handed over’ and bound according to karmic entitlement.

Vedantic Theme: Saṃsāric governance: the subtle body’s subjection to cosmic order (ṛta/dharma) when ignorance and pāpa dominate.

Application: Treat time after death as consequential: live so that the ‘handover’ is not to terror; support dharma and remembrance practices while alive.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: sequential day-count narratives of the preta’s journey and handling by Yamadūtas (nearby verses/sections).

G
Garuda
P
Preta
Y
Yama

FAQs

This verse marks the trayodaśa as a decisive transition point in the post-death sequence, when the departed is described as being formally taken under Yama’s authority—hence the strong emphasis on completing the associated rites properly.

It portrays the departed (as a preta) entering a regulated after-death journey, where the being is not free-moving but is constrained—symbolized by “dreadful nooses”—indicating compulsion and accountability under karmic governance.

Treat the post-death observances (especially around the 13th day) with sincerity and ethical intent, and in daily life reduce causes of fear and bondage by living dharmically—truthfulness, non-harm, and responsibility for one’s actions.