Shloka 111

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

न ज्ञानमार्गो न च योगमार्गो न कर्ममार्गो न च भक्तिमार्गः / न साधुसङ्गात्किमपि श्रुतं मया शरीर हे निस्तर यत्त्वया कृतम्

na jñānamārgo na ca yogamārgo na karmamārgo na ca bhaktimārgaḥ / na sādhusaṅgātkimapi śrutaṃ mayā śarīra he nistara yattvayā kṛtam

ഞാൻ ജ്ഞാനമാർഗവും പിന്തുടർന്നില്ല, യോഗമാർഗവും അല്ല; കർമമാർഗവും അല്ല, ഭക്തിമാർഗവും പോലും അല്ല. സാദുസംഗത്തിൽ നിന്ന് ഒന്നും കേട്ടുമില്ല. ഹേ ശരീരമേ, നിന്മൂലം നടന്നതേ ആശ്രയം—നീ തന്നെ എന്നെ കടത്തിക്കൊൾക.

not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
ज्ञानमार्गःthe path of knowledge
ज्ञानमार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
योगमार्गःthe path of yoga
योगमार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
कर्ममार्गःthe path of action/ritual
कर्ममार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
भक्तिमार्गःthe path of devotion
भक्तिमार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
साधुसङ्गात्from holy company
साधुसङ्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसाधु + सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादान (from association with saints)
किम्anything
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्न/अनिश्चित (anything)
अपिeven/at all
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (even/also; here with kim: anything at all)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (heard)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3), एकवचन
शरीरO body
शरीर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
हेO
हे:
Sambodhana marker (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बोधन-निपात
निस्तरcross over, deliver (yourself)
निस्तर:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootनिः + स्तॄ (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्that which
यत्:
Karma (Object of kṛtam/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक (that which)
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3), एकवचन
कृतम्done
कृतम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Preta (departed soul) addressing its own body

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Neglect of jñāna, yoga, karma, and bhakti—and of sādhu-saṅga—leads to post-mortem remorse; embodied life is the decisive arena for sādhana.

Vedantic Theme: Sādhu-saṅga as catalyst; the four yogas as complementary means; urgency before death (mṛtyu-kāla) and the primacy of practice over mere intention.

Application: Seek saintly company, study and practice regularly; choose a primary path (often bhakti) while integrating ethical action and discipline; do not postpone spiritual life.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated refrain ‘śarīra he nistara’ (O body, carry me across) as lament motif (2.5.108, 2.5.111)

P
Preta
S
Sadhus

FAQs

This verse frames sādhusaṅga as a missed safeguard: without hearing dharma from the holy, the soul is left to face the after-death journey relying only on accumulated actions (karma).

It portrays a preta’s remorse: having neglected jñāna, yoga, karma (right action), and bhakti, it recognizes that its condition now depends on what was done through the body—i.e., embodied karma ripens in the post-mortem state.

Do not postpone dharma: cultivate at least one steady spiritual discipline (devotion, ethical action, study, or meditation) and seek uplifting company, because after death one cannot “start over”—one experiences the results of lived choices.