Shloka 78

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

पठन्ति वेदशास्त्राणि बोधयन्ति परस्परम् / न जानन्ति परं तत्त्वं दर्वी पाकरसं यथा

paṭhanti vedaśāstrāṇi bodhayanti parasparam / na jānanti paraṃ tattvaṃ darvī pākarasaṃ yathā

അവർ വേദശാസ്ത്രങ്ങൾ പാരായണം ചെയ്ത് പരസ്പരം ബോധിപ്പിക്കുന്നു; എങ്കിലും പരമതത്ത്വം അറിയുന്നില്ല—പാചകത്തിന്റെ രസം കരണ്ടി രുചിക്കാത്തതുപോലെ.

पठन्तिthey read/recite
पठन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
वेदशास्त्राणिVedas and treatises
वेदशास्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); समासः—इतरेतर-द्वन्द्वः (veda + śāstra)
बोधयन्तिthey instruct/teach
बोधयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु, णिच् causative)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural); णिच्-प्रयोग (causative)
परस्परम्mutually, to one another
परस्परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-निभम्; क्रियाविशेषण (adverb) ‘mutually’
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
जानन्तिthey know
जानन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
तत्त्वम्reality, principle
तत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
दर्वीladle
दर्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
पाकरसम्the taste of the cooked food
पाकरसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाक (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (‘taste/juice of cooking/food’)
यथाas, like
यथा:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान-अव्यय (comparative particle: ‘as/like’)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Recitation and teaching can remain external; without direct knowing of paramatattva one is like a ladle that helps cook but cannot taste.

Vedantic Theme: Parokṣa-jñāna vs aparokṣa-jñāna; śravaṇa-manana must culminate in nididhyāsana/anubhava.

Application: Convert study into contemplation; test understanding by transformation (reduced craving/fear); practice meditation and devotion to internalize meaning.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: domestic metaphor

Related Themes: Garuda Purana 2.49.79 (head/flowers vs nose/fragrance); Garuda Purana 2.49.75-77 (ornate speech; misinterpretation; egoic talk)

V
Vedas
S
Shastras

FAQs

This verse stresses that liberation-oriented wisdom requires direct realization of the highest Truth, not only recitation or debate; without that, learning remains external.

In the Preta Kanda context, the text repeatedly distinguishes outward religiosity from inner transformation; true understanding supports right conduct and preparedness for post-death consequences, whereas mere scholarship may not change one’s karmic trajectory.

Study scripture with reflection and practice—turn learning into lived ethics, devotion, and self-inquiry—so knowledge becomes transformative rather than merely informational.