Shloka 69

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

पारावताः शिलाहाराः कदाचिदपि चातकाः / न पिबन्ति महीतोयं व्रतिनस्ते भवन्ति किम्

pārāvatāḥ śilāhārāḥ kadācidapi cātakāḥ / na pibanti mahītoyaṃ vratinaste bhavanti kim

പ്രാവുകൾ കല്ലുകണങ്ങൾ ആഹാരമാക്കുന്നു; ചാതകപ്പക്ഷി ചിലപ്പോൾ ഭൂമിയിലെ വെള്ളം കുടിക്കുകയുമില്ല—അതുമാത്രം കൊണ്ടോ അവർ വ്രതസ്ഥരാകുക?

पारावताःpigeons/doves
पारावताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपारावत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
शिला-आहाराःstone-eaters (feeding on grit/pebbles)
शिला-आहाराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक) + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (शिलानाम् आहाराः/शिलाभक्षिणः)
कदाचित्sometimes/ever
कदाचित्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
अपिeven/also
अपि:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/सम्भावना/अपि-शब्दः (particle: even/also)
चातकाःcātaka birds
चातकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचातक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
not
:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
पिबन्तिdrink
पिबन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मही-तोयम्water from the earth (ground-water)
मही-तोयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (महीतः/भूमेः तोयम् = भूमिजलम्)
व्रतिनःvowed/observant ones
व्रतिनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
किम्(are they) really?/what then?
किम्:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; प्रश्नार्थक (interrogative particle)

Garuda (Vinata-putra), questioning Lord Vishnu’s teaching by analogy

Concept: Vrata is not mere deprivation or unusual diet; it is a conscious vow grounded in dharma, purity of intention, and self-restraint.

Vedantic Theme: Sankalpa (right resolve) and chitta-shuddhi: spiritual efficacy depends on intention and inner alignment, not accidental hardship.

Application: When undertaking vows (fasting, abstinence), add sankalpa, prayer, charity, and ethical commitments; avoid pride and mechanical observance.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.49.65-68 (series of analogies)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse stresses that vows are not validated by mere external restriction (like unusual diet or abstaining from certain water), but by conscious dharmic intent and disciplined conduct.

In the Preta Kanda’s ethical frame, merit affecting the soul’s post-death journey is tied to deliberate righteousness; accidental or animal-like austerity does not count as spiritual virtue.

Do not reduce spirituality to performative austerity; pair any fasting/vrata with truthfulness, self-control, compassion, and ethical living.