Shloka 62

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

देहदण्डनमात्रेण का मुक्तिरविवेकिनाम् / वल्मीकताडनादेव मृतः किन्नु महोरगः

dehadaṇḍanamātreṇa kā muktiravivekinām / valmīkatāḍanādeva mṛtaḥ kinnu mahoragaḥ

അവിവേകികൾക്ക് ശരീരം മാത്രം ശിക്ഷിച്ചതുകൊണ്ട് എന്ത് മോക്ഷം? വൽമീകം അടിച്ചതുകൊണ്ടു മാത്രം കാര്യം സാധിക്കുമെങ്കിൽ, മഹാസർപ്പം അതുകൊണ്ട് മാത്രം മരിക്കുമോ?

देह-दण्डन-मात्रेणby mere bodily punishment/austerity
देह-दण्डन-मात्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + दण्डन (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—देहस्य दण्डनम् इति षष्ठी-तत्पुरुष, तस्य मात्रम् इति तत्पुरुष; Instrumental singular (by mere bodily mortification)
काwhat?
का:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; interrogative pronoun (what?)
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
अविवेकिनाम्of the undiscerning people
अविवेकिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअविवेकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural (of the undiscriminating)
वल्मीक-ताडनात्from striking an anthill
वल्मीक-ताडनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक) + ताडन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; समासः—वल्मीकस्य ताडनम् इति षष्ठी-तत्पुरुष; Ablative singular (from striking an anthill)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphatic ‘indeed/only’
मृतःdead
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) → मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे (past participle): ‘dead’
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; interrogative ‘what?’ (here: ‘what (benefit)?’)
नुindeed/then (interrogative emphasis)
नु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formनिपात (interrogative/emphatic particle)
महोरगःa great serpent
महोरगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—महान् उरगः; Nominative singular

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Liberation is not produced by mere bodily punishment; without discrimination (viveka), austerity is causally irrelevant to moksha.

Vedantic Theme: Moksha is through knowledge (and/or bhakti) removing avidyā; physical suffering is not a direct means, and can strengthen egoic doership.

Application: Replace self-harmful ‘tapas’ with sattvic discipline: moderation, meditation, ethical living, and inquiry; evaluate means-end coherence in practice.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: shanta

Type: forest/field (implied)

Related Themes: Garuda Purana 2.49.61 (niyama and body-drying); Garuda Purana 2.49.63 (hypocritical guise)

G
Garuda

FAQs

This verse states that without viveka, external practices like harsh bodily mortification cannot produce moksha; liberation requires right understanding and inner transformation.

In the Preta Kanda’s broader instruction, the soul’s progress is not secured by outward suffering alone; the afterlife journey and ultimate release depend on dharma, purity, and correct knowledge rather than mere physical self-torture.

Prioritize ethical living, self-control, and clear understanding over performative austerity—choose disciplined practice guided by insight rather than harming the body for spiritual ‘results.’