Shloka 57

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

सत्सङ्गश्च विवेकश्च निर्मलं नयनद्वयम् / यस्य नास्ति नरः सो ऽन्धः कथं न स्यादमार्गगः

satsaṅgaśca vivekaśca nirmalaṃ nayanadvayam / yasya nāsti naraḥ so 'ndhaḥ kathaṃ na syādamārgagaḥ

സത്സംഗവും വിവേകവും—ഇവ രണ്ടും നിർമലമായ കണ്ണുകളാണ്. ഇവ ഇല്ലാത്ത മനുഷ്യൻ അന്ധൻ; അവൻ സന്മാർഗത്തിൽ നിന്ന് എങ്ങനെ തെറ്റാതിരിക്കും?

सत्सङ्गःcompany of the good
सत्सङ्गः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसत्सङ्ग (प्रातिपदिक; सत् + सङ्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सतां सङ्गः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विवेकःdiscernment
विवेकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविवेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
निर्मलम्pure, spotless
निर्मलम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम्
नयनद्वयम्the pair of eyes
नयनद्वयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनयनद्वय (प्रातिपदिक; नयन + द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; समासः—द्विगु (द्वे नयने)
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; पुं/नपुंसक-सम्भव
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अन्धःblind
अन्धः:
Vidhaya (विधेय/predicate complement)
TypeAdjective
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (predicate adjective)
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
स्यात्would be/should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अमार्गगःone who goes on the wrong path
अमार्गगः:
Vidhaya (विधेय/predicate complement)
TypeAdjective
Rootअमार्गग (प्रातिपदिक; अ + मार्गग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (अमार्गे गच्छति/अमार्गगः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Sat-saṅga and viveka function as the two pure eyes; without them one is spiritually blind and strays from dharma-mārga.

Vedantic Theme: Viveka as pramāṇa-sahāya; antaḥkaraṇa-śuddhi through sat-saṅga enabling right knowledge and right action.

Application: Regularly seek wise counsel; practice discrimination (nitya-anitya viveka) before decisions; keep a reflective journal to detect drift from values.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana: repeated motif of viveka as the means to avoid naraka-causing actions; Garuda Purana: praise of sādhu-saṅga as purifier of mind

FAQs

This verse treats satsanga (good company) and viveka (discernment) as the “two pure eyes” that enable a person to see dharma clearly; without them one becomes spiritually blind and easily falls into adharma.

Preta Kanda repeatedly links one’s post-death experience to one’s conduct; lacking discernment and guidance leads to wrong actions, which in turn become causes for suffering in Yama’s domain as described elsewhere in the text.

Choose uplifting companionship and cultivate clear moral judgment—these two supports reduce impulsive, harmful choices and keep one aligned with dharma in daily life.