Shloka 11

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

स्थावराः कृमयश्चाजाः पक्षिणः पशवो नगः / धार्मिकास्त्रिदशास्तद्वन्मोक्षिणश्च यथाक्रमम्

sthāvarāḥ kṛmayaścājāḥ pakṣiṇaḥ paśavo nagaḥ / dhārmikāstridaśāstadvanmokṣiṇaśca yathākramam

കർമാനുസരിച്ച് ക്രമമായി ജീവികൾ സ്ഥാവരങ്ങൾ, കൃമികൾ, ആടുകൾ, പക്ഷികൾ, പശുക്കൾ/മൃഗങ്ങൾ, മനുഷ്യർ എന്നിങ്ങനെ ജനിക്കുന്നു; അതുപോലെ ചിലർ ധാർമ്മികരാകുന്നു, ചിലർ ത്രിദശ ദേവസ്ഥാനത്തെ പ്രാപിക്കുന്നു, ചിലർ ക്രമമായി മോക്ഷം നേടുന്നു।

sthāvarāḥimmobile beings (plants etc.)
sthāvarāḥ:
Karta (कर्ता/subject; list item)
TypeNoun
Rootsthāvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
kṛmayaḥworms
kṛmayaḥ:
Karta (कर्ता/subject; list item)
TypeNoun
Rootkṛmi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
ajāḥgoats
ajāḥ:
Karta (कर्ता/subject; list item)
TypeNoun
Rootaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
pakṣiṇaḥbirds
pakṣiṇaḥ:
Karta (कर्ता/subject; list item)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
paśavaḥanimals, beasts
paśavaḥ:
Karta (कर्ता/subject; list item)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
nagāḥmountains (or trees, ‘naga’); here as a class
nagāḥ:
Karta (कर्ता/subject; list item)
TypeNoun
Rootnaga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
dhārmikāḥrighteous people
dhārmikāḥ:
Karta (कर्ता/subject; list item)
TypeNoun
Rootdhārmika (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tridaśāḥthe thirty (gods), deities
tridaśāḥ:
Karta (कर्ता/subject; list item)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tadvatlikewise
tadvat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘likewise/so’
mokṣiṇaḥthose who attain liberation
mokṣiṇaḥ:
Karta (कर्ता/subject; list item)
TypeNoun
Rootmokṣin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
yathā-kramamin due order, sequentially
yathā-kramam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + krama (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva; adverb (क्रियाविशेषण)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Embodiments arise in ordered sequence according to karma, ranging from lower forms to human, deva-state, and finally moksha.

Vedantic Theme: Karma as the regulator of embodiment; higher births are still within samsara; moksha transcends the ladder.

Application: Use human life to reverse karmic momentum through ethical living, devotion, and knowledge rather than seeking only higher rebirths.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.49.10 (subtle body persists); Garuda Purana 2.49.12-14 (jnana and rarity of human birth)

D
Devas (Tridaśa)
M
Moksha (Liberation)

FAQs

This verse states that births and attainments occur in an ordered progression shaped by karma—ranging from lower forms of life up to human, divine states, and ultimately liberation.

It presents the soul’s possible trajectories: repeated embodiment in various forms based on deeds, with dharma elevating one toward deva-status, and deeper spiritual realization culminating in moksha.

Live dharmically—practice ethical conduct, self-restraint, and devotion—so one’s tendencies and actions lead upward rather than toward degrading rebirths.