Shloka 20

Karma, Varṇa-Dharma, and Dāna as the Soul’s True Companion on the Path to Yama

वर्णाश्च चत्वार इह प्रशस्ताः वर्णेषु धर्मिष्ठनराः प्रशस्ताः / धर्मेण सौख्यं समुपैति सर्वं ज्ञानं समाप्नोति महापथे स्थितः

varṇāśca catvāra iha praśastāḥ varṇeṣu dharmiṣṭhanarāḥ praśastāḥ / dharmeṇa saukhyaṃ samupaiti sarvaṃ jñānaṃ samāpnoti mahāpathe sthitaḥ

ഇവിടെ നാലു വർണങ്ങളും പ്രശംസനീയം; അവയിൽ ധർമ്മനിഷ്ഠരായ നരന്മാർ പ്രത്യേകമായി പ്രശംസിക്കപ്പെടുന്നു. ധർമ്മത്തിലൂടെ സർവ്വ സുഖക്ഷേമവും ലഭിക്കുന്നു; മഹാപഥത്തിൽ നിലകൊള്ളുന്നവൻ സത്യജ്ഞാനം പ്രാപിക്കുന്നു.

वर्णाःclasses/castes
वर्णाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
चत्वारःfour
चत्वारः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषणम् (four) qualifying ‘वर्णाः’
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
प्रशस्ताःcommended
प्रशस्ताः:
Kriyāviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशस्त (√शंस्) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त PPP ‘praised/commended’
वर्णेषुamong the classes
वर्णेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
धर्मिष्ठनराःmost righteous men
धर्मिष्ठनराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्मिष्ठ + नर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः ‘धर्मिष्ठाः नराः’ = most righteous men
प्रशस्ताःpraised
प्रशस्ताः:
Kriyāviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशस्त (√शंस्) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicative ‘are praised’
धर्मेणthrough dharma
धर्मेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental ‘by/through dharma’
सौख्यम्happiness
सौख्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समुपैतिattains
समुपैति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उप + इ (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘everything/all (of it)’ as subject of ‘समुपैति’
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समाप्नोतिobtains
समाप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आप् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महापथेon the great path
महापथे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् पन्थाः’ = great path; locative
स्थितःabiding/standing
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त PPP ‘standing/abiding’; qualifies an implied subject (he who abides)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Dharma sustains social order and yields sukha; steadfastness in righteousness ripens into jñāna.

Vedantic Theme: Citta-śuddhi through dharma leading to jñāna (ethical life as preparatory discipline for realization).

Application: Practice truthfulness, non-injury, restraint, and duty appropriate to one’s station; treat ethics as the foundation for insight, not separate from it.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana discussions of varṇa/āśrama duties and the fruits of dharma (general internal parallel)

V
Vishnu
G
Garuda
V
Varna
D
Dharma

FAQs

The verse states that dharma is the direct means to attain complete well-being and happiness, and it also leads to spiritual knowledge for one established on the righteous path.

In the Preta Kanda context, dharma is presented as the “great path” that supports right living; such merit is understood to aid the jiva after death, reducing suffering and guiding it toward higher understanding and better post-death outcomes.

Live by ethical duties—truthfulness, non-harm, self-control, and responsibility in one’s role—because the text links dharmic conduct with both worldly well-being and inner clarity (jnana).