Shloka 53

Akālamṛtyu: Preta-state Categories and the Nārāyaṇa-bali / Ekoddiṣṭa Remedy

केशेषु वै वटजटात्वचि दद्यान्मृगत्वचम् / कर्णयोस्तालपत्त्रञ्च स्तनयोश्चैव गुञ्जिकाः

keśeṣu vai vaṭajaṭātvaci dadyānmṛgatvacam / karṇayostālapattrañca stanayoścaiva guñjikāḥ

കേശങ്ങൾക്ക് വടജട അർപ്പിക്കണം; ത്വക്കിന് മൃഗചർമ്മം നൽകണം; കർണങ്ങൾക്ക് താളപത്രാവരണം നൽകണം; സ്തനങ്ങളിൽ ഗുഞ്ജികാമണികൾ സ്ഥാപിക്കണം।

केशेषुin the hair
केशेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/खलु-अर्थक अव्यय (particle: indeed)
वटजटात्वचिon the bark/skin of banyan aerial-roots
वटजटात्वचि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवट + जटा + त्वच्/त्वचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुष (वटस्य जटायाः त्वचि/त्वचायाम्)
दद्यात्should give/offer
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मृगत्वचम्deer-skin
मृगत्वचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमृग + त्वच्/त्वचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मृगस्य त्वचम्)
कर्णयोःin the two ears
कर्णयोः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी/षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; अत्र अधिकरण-सप्तमी (in the two ears)
तालपत्त्रम्palm-leaf
तालपत्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootताल + पत्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तालस्य पत्त्रम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्तनयोःin the two breasts
स्तनयोः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी/षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; अत्र अधिकरण-सप्तमी (in the two breasts)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
गुञ्जिकाःguñjikā seeds/berries
गुञ्जिकाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुञ्जिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अत्र कर्मरूपेण (दद्यात् इत्यनेन)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: During preta-period śrāddha sequence (contextual; itemized offerings).

Concept: Pitṛ-ṛṇa is discharged through specific, body-part-correspondent offerings that ‘clothe’ and protect the preta.

Vedantic Theme: Dharma as supportive means within saṃsāra; compassion (dayā) expressed as ritual duty; body as upādhi to be ritually addressed.

Application: When performing śrāddha-related rites, offer prescribed items with correct intention (saṅkalpa) and purity, focusing on care for the departed.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Adjacent Garuda Purana 2.40 verses enumerating body-part correspondences and offerings.; Garuda Purana sections on ekoddiṣṭa śrāddha items and their preta-benefit (elsewhere in Pretakalpa).

G
Garuda
P
Preta

FAQs

This verse enumerates symbolic items assigned to particular body-parts, reflecting the Garuda Purana’s ritual logic of supporting and “completing” the departed’s post-death condition through prescribed gifts.

By mapping offerings to bodily faculties (hair, skin, ears, breasts), the text implies that proper rites materially and symbolically assist the preta’s transition, aligning the family’s duty (dharma) with the soul’s onward journey.

Follow funeral and śrāddha procedures with sincerity and accuracy (as per one’s tradition and priestly guidance), treating the rites as acts of duty and care for the departed rather than mere formality.