Shloka 61

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

पूर्वोक्तैः पञ्चभिः पिण्डैः शवस्याहुतियोग्यता / अन्यथा चोपघाताच्च राक्षसाद्या भवन्ति हि

pūrvoktaiḥ pañcabhiḥ piṇḍaiḥ śavasyāhutiyogyatā / anyathā copaghātācca rākṣasādyā bhavanti hi

മുൻപറഞ്ഞ അഞ്ചു പിണ്ഡങ്ങളാൽ ശവം ആഹുതി സ്വീകരിക്കാൻ യോഗ്യമാകുന്നു. അല്ലെങ്കിൽ വിധിഭംഗവും ഉപഘാതവും മൂലം അത് രാക്ഷസാദിയായി മാറുന്നു.

pūrva-uktaiḥwith the previously mentioned
pūrva-uktaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त; √vac- वच्, क्त)
FormPuṃliṅga, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (पूर्वं उक्ताः) विशेषण
pañcabhiḥwith five
pañcabhiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcan (संख्याप्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (piṇḍaiḥ-विशेषण)
piṇḍaiḥwith piṇḍas (rice-balls)
piṇḍaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
śavasyaof the corpse
śavasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
āhuti-yogyatāfitness for offering (as āhuti)
āhuti-yogyatā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāhuti (प्रातिपदिक) + yogyatā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (आहुतेः योग्यता)
anyathāotherwise
anyathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (otherwise)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
upaghātātfrom harm/obstruction
upaghātāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootupaghāta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
rākṣasa-ādyāḥrakṣasas and the like
rākṣasa-ādyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (राक्षसः आदिः येषाम्)
bhavantibecome
bhavanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū-भू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/हेतुवाचक निपात (indeed/for)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Early death-rite stage where the five piṇḍas are offered to qualify the śava/preta for subsequent offerings.

Concept: Proper performance of the five piṇḍas confers eligibility for offerings; negligence (upaghāta) yields adverse transformations and harmful states.

Vedantic Theme: Karma-phala immediacy in saṃskāra: omissions and ritual injury produce tangible negative consequences; dharma protects from disorder (adharma).

Application: Do not omit or damage the prescribed five piṇḍas; ensure continuity and correctness to avoid ‘upaghāta’ (ritual break/defect).

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: antyeṣṭi/śrāddha ritual space

Related Themes: Garuda Purana 2.4 (earlier description of the five piṇḍas; consequences of defects in preta rites)

R
Rākṣasas

FAQs

This verse states that the five piṇḍas make the deceased fit to receive āhutis (ritual offerings); they are treated as essential steps in properly completing the post-death rites.

It implies that correct ritual support (piṇḍa offerings) stabilizes the post-death transition; neglect or flawed rites can lead to an inauspicious condition symbolized as becoming rākṣasa-like.

Perform last rites and śrāddha-related observances carefully and respectfully (ideally with qualified guidance), emphasizing sincerity and completeness rather than omission or haste.