Shloka 29

Vow-Fasting (Anaśana), Sannyāsa, Tīrtha-Death, and the Ethics of Dāna

आत्मायत्तं धनं यावत् तावद्विप्रे समर्पयेत् / पराधीनं मृते सर्वं कृपया कः प्रदास्यति

ātmāyattaṃ dhanaṃ yāvat tāvadvipre samarpayet / parādhīnaṃ mṛte sarvaṃ kṛpayā kaḥ pradāsyati

ധനം സ്വന്തം അധീനത്തിൽ ഉള്ളത്രയും വിപ്രനു സമർപ്പിക്കണം; കാരണം മരണത്തിനു ശേഷം എല്ലാം മറ്റുള്ളവരുടെ അധീനമാകും—അപ്പോൾ കരുണയോടെ ആരാണ് ദാനം നൽകുക?

ātmāyattamdependent on self (under one's control)
ātmāyattam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootātmāyatta (आत्मायत्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
dhanamwealth
dhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (धन)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yāvatas long as
yāvat:
Avyaya
TypeIndeclinable
Rootyāvat (यावत्)
FormCorrelative Adverb
tāvatso long
tāvat:
Avyaya
TypeIndeclinable
Roottāvat (तावत्)
FormCorrelative Adverb
vipreto/in a Brahmin
vipre:
Adhikarana/Sampradana context
TypeNoun
Rootvipra (विप्र)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
samarpayetshould offer/entrust
samarpayet:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootsam-ṛ (सम्-ऋ)
FormVidhilin (Potential/Optative), Parasmaipada, 3rd Person, Singular; Causative
parādhīnamdependent on others
parādhīnam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparādhīna (पराधीन)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
mṛtewhen dead
mṛte:
Bhavalaksana (Condition)
TypeAdjective
Rootmṛta (मृत)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular (Sati Saptami)
sarvamall
sarvam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kṛpayāout of kindness/compassion
kṛpayā:
Hetu (Cause/Means)
TypeNoun
Rootkṛpā (कृपा)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
kaḥwho
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (किम्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
pradāsyatiwill give
pradāsyati:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootpra-dā (प्र-दा)
FormLrt (Future), Parasmaipada, 3rd Person, Singular

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Agency over wealth is temporary; therefore give to a worthy brāhmaṇa while alive, since after death one cannot direct one’s resources.

Vedantic Theme: Anityatā (impermanence) and asakti (non-attachment) applied to artha; karma must be performed within the window of embodied agency; mṛtyu as the boundary of doership.

Application: Make charitable dispositions while alive (regular giving, endowments, wills); do not rely solely on heirs to fulfill one’s intended generosity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: householder context (wealth under one’s control)

Related Themes: Garuda Purana: repeated counsel to perform dāna and śrāddha preparations before death; Garuda Purana Pretakalpa: emphasis on helplessness after death and dependence on survivors’ rites

B
Brāhmaṇa

FAQs

This verse teaches that charity should be done while one is alive and in control of one’s resources; after death, wealth is controlled by others and may not be used for dharmic giving, reducing the intended spiritual merit.

In the Preta Kanda context, preparations for the afterlife include dharmic acts like dāna; the verse stresses acting before death so that merit and supportive rites are not left to chance or others’ decisions.

Plan and practice regular, intentional giving (especially to genuine learning and service) while alive, rather than postponing generosity to wills or last-minute arrangements.