Shloka 69

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

शय्यादानं प्रशंसन्ति सर्वदैव द्विजोत्तमाः / अनित्यं जीवनं य्समात् पश्चात् को नु प्रदास्यति

śayyādānaṃ praśaṃsanti sarvadaiva dvijottamāḥ / anityaṃ jīvanaṃ ysamāt paścāt ko nu pradāsyati

ശ്രേഷ്ഠ ദ്വിജന്മാർ എപ്പോഴും ശയ്യാദാനം പ്രശംസിക്കുന്നു; കാരണം ജീവിതം അനിത്യം—പിന്നീട് ആര് ദാനം ചെയ്യാൻ കഴിയും?

शय्या-दानम्the gift of a bed
शय्या-दानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśayyā + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शय्यायाः दानम्)
प्रशंसन्तिpraise
प्रशंसन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + शंस् (धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kaala-adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: “always”)
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle: “indeed/only”)
द्विजोत्तमाःexcellent Brahmins
द्विजोत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; कर्मधारयः (उत्तमाः द्विजाः)
अनित्यम्impermanent
अनित्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanitya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (of जीवनम्)
जीवनम्life
जीवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
यस्मात्since/because
यस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyasmāt (सर्वनाम-प्रातिपदिक: yad)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत्; हेतु/कारणवाचक (ablatival connector: “because/since”)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kaala-adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: “afterwards/later”)
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootka (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
नुindeed/then (question particle)
नु:
Prashna-nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्न/अनुनयार्थक निपात (interrogative particle)
प्रदास्यतिwill give
प्रदास्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu

Concept: Dāna must be done while one is alive; life’s anityatā makes postponement futile.

Vedantic Theme: Anityatā (impermanence) as a spur to dharma; non-attachment to possessions through giving.

Application: Practice timely charity—especially śayyā-dāna—to qualified recipients; do not defer dharmic duties.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: household

Related Themes: Garuda Purana dāna-prakaraṇa: śayyā-dāna praise and its fruits (contextual); Garuda Purana: anityatā reminders preceding instructions on gifts/śrāddha (thematic)

D
Dvijottamas (twice-born sages)

FAQs

This verse presents śayyā-dāna as a praised form of charity because it must be done while one is alive; it reflects dharma practiced in time, before death makes giving impossible.

By stressing life’s impermanence, it urges timely merit-making (dāna) that supports one’s dharmic account at death—an emphasis consistent with Preta Kanda discussions of post-death consequences and preparations.

Practice intentional charity now—support rest, shelter, or care for others (e.g., beds, bedding, medical rest facilities)—instead of postponing dharma to an uncertain future.