Shloka 43

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

असगोत्रः सगोत्रो वा यदि स्त्री यदि वा पुमान् / प्रथमे ऽहनि यः कुर्यात् स दशाहं समापयेत्

asagotraḥ sagotro vā yadi strī yadi vā pumān / prathame 'hani yaḥ kuryāt sa daśāhaṃ samāpayet

അസഗോത്രനായാലും സഗോത്രനായാലും—സ്ത്രീയായാലും പുരുഷനായാലും—ആദ്യദിനം തന്നെ ഈ കർമ്മം ചെയ്യുന്നവൻ പൂർണ്ണ ദശാഹം (പത്തു ദിവസത്തെ) ആചാരം സമാപിപ്പിക്കണം.

असगोत्रःone who is not of the same lineage
असगोत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ- + गोत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (निषेधपूर्वक)
सगोत्रःone of the same lineage
सगोत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस- + गोत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle: “or”)
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional: “if”)
स्त्रीwoman
स्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional: “if”)
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle: “or”)
पुमान्man
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रथमेon the first
प्रथमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (अहनि इति)
अहनिday
अहनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दशाहम्the ten-day period
दशाहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदश + अहन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद (समास: दशानाम् अह्नाम् समाहारः/कालपरिमाणम्)
समापयेत्should complete/bring to an end
समापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√पि/√पय् (धातु; causative of √i/√pāy?; here: समापयति)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) भावः

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Day 1 initiation leading to completion of daśāha (ten-day observance)

Concept: Adhikara (eligibility) for funeral observances is not restricted by gotra or gender; the one who begins on day one must complete the daśāha.

Vedantic Theme: Kartavya-karma and loka-saṅgraha: sustaining dharmic order through prescribed rites regardless of social distinctions.

Application: Ensure continuity: if you undertake first-day rites, commit to completing the full ten-day sequence; do not exclude helpers/performers solely on gotra or gender grounds where the text permits.

Primary Rasa: shanta

Type: griha (household ritual space)

Related Themes: Garuda Purana, Preta-kalpa: daśāha/āśauca and śrāddha-vidhi sequences in the same adhyāya (2.34); Related Garuda Purana passages on ekoddiṣṭa and sapīṇḍīkaraṇa timing (later sections)

G
Garuda
P
Preta

FAQs

This verse states that if the funeral-related rite is initiated on the first day, the performer is to carry it through as a complete ten-day observance, emphasizing continuity and proper completion of the prescribed period.

Yes. The verse explicitly includes both sagotra (same lineage) and asagotra (different lineage), and also includes both women and men, indicating eligibility is not restricted by these categories for initiating the first-day performance—while still requiring completion of the ten days.

If you begin the family’s ten-day post-death observances on day one (with guidance from tradition/priests as applicable), ensure they are completed consistently through the tenth day, honoring the discipline and closure intended by the rite.