Shloka 20

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

शूद्रो गच्छति सर्वत्र वैश्यस्त्रिषु द्वयोः परः / गच्छति स्वीयवर्णेषु दातुं प्रेते जलाञ्जलिम्

śūdro gacchati sarvatra vaiśyastriṣu dvayoḥ paraḥ / gacchati svīyavarṇeṣu dātuṃ prete jalāñjalim

ശൂദ്രന് എല്ലായിടത്തും (ജലാഞ്ജലി നൽകാൻ) പോകാം; വൈശ്യന് മൂന്നു കൂട്ടങ്ങളിൽ പോകാം; രണ്ടിനും അതീതനായവൻ (ബ്രാഹ്മണൻ) തന്റെ വർണ്ണ-കൂട്ടങ്ങളിലേക്കു ചെന്നു പ്രേതനു ജലാഞ്ജലി നൽകുന്നു.

śūdraḥa Śūdra
śūdraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
gacchatigoes
gacchati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Deśa-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
vaiśyaḥa Vaiśya
vaiśyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
triṣuin three (places/cases)
triṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन) (all genders)
dvayoḥof two
dvayoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक)
FormNumeral; Genitive (6th/षष्ठी) / Locative (7th/सप्तमी) Dual (द्विवचन); here with paraḥ: 'beyond two' (genitive)
paraḥbeyond (that)
paraḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; comparative sense 'beyond/other than'
gacchatigoes
gacchati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
svīya-varṇeṣuamong one’s own varṇas/classes
svīya-varṇeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvīya + varṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) = svīyaḥ varṇaḥ; Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
dātumto give
dātum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), expresses purpose (प्रयोजन)
pretewhen (someone) has died / for the departed
prete:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; 'when someone is dead/for the departed'
jalāñjalima handful-offering of water
jalāñjalim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala + añjali (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) = jalasya añjaliḥ; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (in dialogue, instructing Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Timing: Early post-death period when jalāñjali is offered

Concept: Varṇa-based scope of movement/association for performing jalāñjali to the departed.

Vedantic Theme: Dharma as contextual (adhikāra-bheda): duties vary by social-religious role while aiming at a common ritual end (supporting the departed).

Application: Follow one’s tradition’s eligibility rules for who performs/attends water-offerings and in what social settings, to avoid ritual/social transgression.

Primary Rasa: shanta

Type: place of offering (water-libation)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: jalāñjali and preta-support rites in the same chapter sequence (contextual)

P
Pretas

FAQs

This verse treats jalāñjali as a direct, intended offering to the preta (departed), indicating that timely water-oblation is a recognized component of post-death rites and is regulated by dharmic eligibility.

It frames access/approach in terms of varṇa-based boundaries: a Śūdra is described as able to go broadly, a Vaiśya within three groupings, and a Brāhmaṇa within his own varṇa circles—specifically for giving jalāñjali to the preta.

If performing or arranging śrāddha-related observances, ensure the water-offering is done respectfully and in line with the officiant/family’s customary dharma guidelines, keeping the intention focused on benefiting the departed.