Shloka 18

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

पञ्चत्वञ्च गते शूद्रे यः काष्ठं नयते चिताम् / अनुव्रजेद्यदा विप्रस्त्रिरात्रमशुचिर्भवेत्

pañcatvañca gate śūdre yaḥ kāṣṭhaṃ nayate citām / anuvrajedyadā viprastrirātramaśucirbhavet

ശൂദ്രൻ പഞ്ചത്വം പ്രാപിച്ചാൽ ചിതയ്ക്കായി വിറകു കൊണ്ടുപോകുന്നവനും, ശവയാത്രയെ അനുഗമിക്കുന്ന ബ്രാഹ്മണനും മൂന്നു രാത്രികൾ അശൗചിയാകുന്നു.

pañcatvamstate of being five elements; death
pañcatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpañcatva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
gatewhen (he) has gone / after (he) has died
gate:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु) + gata (कृत्)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter/Masculine agreement with implied event/state; used as locative absolute sense with śūdre
śūdrein the case of a Śūdra
śūdre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kāṣṭhamwood
kāṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nayateleads/carries
nayate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (नी धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
citāmfuneral pyre
citām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
anuvrajetshould follow
anuvrajet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu + vraj (व्रज् धातु)
FormOptative/benedictive sense (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yadāwhen
yadā:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
vipraḥa Brahmin
vipraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
trirātramfor three nights
trirātram:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Roottri + rātra (प्रातिपदिक)
FormDvigu compound (द्विगु-समास) meaning a measure of time; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
aśuciḥimpure
aśuciḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Roota-śuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective
bhavetwould be/should become
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately following death/funeral participation; aśauca for three nights

Concept: Aśauca (ritual impurity) accrues through specific funeral acts (carrying pyre-wood, joining the procession) and lasts three nights.

Vedantic Theme: Karma and saṃskāra as regulators of social-religious order; recognition of bodily dissolution into pañcamahābhūtas.

Application: Observe three-night impurity after specified funeral participation; suspend purity-dependent rites until purification is completed.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: cremation-ground/funeral-pyre context (implied)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: aśauca/antyeṣṭi and preta-related injunction clusters around 2.34 (contextual)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse shows that ashauca is a dharmic safeguard around death-related rites: participation in cremation-related acts (like carrying wood or joining the procession) triggers a defined impurity period, here specified as three nights.

By regulating conduct immediately after death and cremation, the text frames death as a liminal transition; correct observance of śauca/aśauca supports orderly rites that the Garuda Purana connects with the departed being properly assisted through post-death stages.

If you participate in cremation or closely accompany funeral rites, observe a short period of restraint and purification practices (as per your tradition/family achara), treating death rites with seriousness, cleanliness, and disciplined conduct.