Shloka 7

The Explanation of Various Gifts (Dāna) and the Soul’s Entry into Another Body

प्रत्यहञ्च प्रदातव्यं मार्गे सुविषमे नरैः / यावत् संवत्सरं वापि प्रेतस्य सुखलिप्सया

pratyahañca pradātavyaṃ mārge suviṣame naraiḥ / yāvat saṃvatsaraṃ vāpi pretasya sukhalipsayā

അത്യന്തം ദുഷ്കരമായ മാർഗത്തിൽ (പ്രേതത്തിനായി) മനുഷ്യർ പ്രതിദിനം അർപ്പണം ചെയ്യണം—ഒരു പൂർണ്ണ വർഷം വരെയും—പ്രേതസുഖം ആഗ്രഹിച്ച്.

प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-अहम् (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समासः; कालवाचक-अव्यय (every day)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
प्रदातव्यम्should be given
प्रदातव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय/कर्तव्यता (ought to be given)
मार्गेon the path
मार्गे:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; देश-अधिकरण (locative of place)
सुविषमेvery difficult
सुविषमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-विषम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः (अतिविषमे) विशेषणम् मार्गे
नरैःby people/men
नरैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; कर्तृकरण-भाव (by men)
यावत्up to; for as long as
यावत्:
Adhikarana (Extent/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (as long as / up to)
संवत्सरम्a year
संवत्सरम्:
Karma (Extent/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; काल-परिमाण (duration as object of yāvat)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
प्रेतस्यof the departed spirit
प्रेतस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
सुखलिप्सयाwith the desire for (his) happiness
सुखलिप्सया:
Hetu (Cause/Motive/हेतु)
TypeNoun
Rootसुख-लिप्सा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुखस्य लिप्सा); हेतौ तृतीया (instrumental of motive)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Daily, up to one full year after death (preta-kāla)

Concept: Sustained daily offerings for up to a year generate supportive merit that alleviates the preta’s hardship on the difficult path.

Vedantic Theme: Interdependence within dharma: the living discharge ṛṇa (debts) to ancestors; compassionate karma shapes subtle outcomes beyond death.

Application: Maintain a daily offering regimen (lamp/water/food/charity as prescribed) through the preta-year, dedicating merit to the departed with consistent sankalpa.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: liminal path

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: preta’s year-long transitional state and the efficacy of offerings; Garuda Purana: descriptions of the difficult path and supports provided by śrāddha/dāna

P
Pretas

FAQs

This verse states that because the preta’s journey is extremely difficult, the living should give offerings daily—up to a year—to help provide the departed comfort and support.

It characterizes the post-death route as “su-viṣama” (highly arduous), implying the departed benefits from sustained ritual support (dāna/śrāddha-type offerings) during the interim preta state.

Perform the prescribed post-death rites with consistency—especially regular charity/offerings in the early period after death—while cultivating responsibility and compassion toward ancestors and family duties.