Shloka 21

Preta-bhāva: Causes, Remedies, and the Rationale of Post-death Rites

Question-Catalogue

द्वितीये ऽह्नि कुतः स्नानं चतुर्थे साग्निके द्विजे / दशमे किं मलस्नानं कार्यं सर्वजनैः सह

dvitīye 'hni kutaḥ snānaṃ caturthe sāgnike dvije / daśame kiṃ malasnānaṃ kāryaṃ sarvajanaiḥ saha

രണ്ടാം ദിവസം സ്നാനം എങ്ങനെ ചെയ്യണം? നാലാം ദിവസം അഗ്നി-പാലകനായ ദ്വിജന് എന്ത് കര്‍ത്തവ്യം? പത്താം ദിവസം എല്ലാവരോടും കൂടി ‘മലസ്നാനം’ (ശുദ്ധിസ്നാനം) ചെയ്യണമോ?

द्वितीयेon the second (day)
द्वितीये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (locative: 'on the second')
अह्निon the day
अह्नि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
कुतःwhy/from where
कुतः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय/प्रश्न)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative: 'whence/why')
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाक्ये कर्मरूपेण (object sense)
चतुर्थेon the fourth (day)
चतुर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
साग्निके(one) with fire-rite
साग्निके:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + अग्निक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः: स-अग्निकः = 'with fire/with rites involving fire'
द्विजेin/for the twice-born (Brahmin)
द्विजे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
दशमेon the tenth (day)
दशमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक-सर्वनाम
मलस्नानम्cleansing bath (bath for impurity)
मलस्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमल + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: मलस्य स्नानम्
कार्यम्to be done; required
कार्यम्:
Vidhi (Injunction/विधि)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive): 'to be done/necessary'
सर्वजनैःby/with all people
सर्वजनैः:
Sahakari (Instrument/साधन)
TypeNoun
Rootसर्व + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; कर्मधारयः: सर्वे जनाः
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition: 'together with')

Garuda (Vinata-putra) questioning Lord Vishnu

Beneficiary: Pitr

Timing: 2nd, 4th, and 10th day after death (daśāha framework)

Concept: Śauca and kāla-niyama (time-bound purity rules) after death, differentiated by person and rite (e.g., āhitāgni dvija).

Vedantic Theme: Anityatā and the disciplining of life through dharma; outer purity supporting inner steadiness.

Application: Follow day-specific bathing/purification rules after a death; consult tradition for special cases like an āhitāgni (sacred-fire maintainer) and communal malasnāna on the 10th day.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: household/cremation-impurity context

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.28 (śauca, daśāha, ekādaśāha, śrāddha sequencing); Garuda Purana 2.29-2.31 (continuation of preta-śrāddha and annual rites, depending on recension)

D
Dvija
S
Sāgnika (sacred-fire keeper)

FAQs

This verse frames malasnāna as a specific, time-marked purification act—especially highlighted for the tenth day—indicating that ritual purity during the mourning period is regulated and not arbitrary.

By asking about day-specific rites (bathing and purification), the verse shows that the living perform structured observances alongside the preta-related journey, implying that correct ritual timing supports the post-death transition described in the Preta Kanda.

Follow a tradition-consistent, community-guided schedule for mourning-period purity practices (such as bathing and related observances), especially when caring for family rites, rather than improvising without guidance.