Shloka 17

Explanation of the Sapiṇḍana Rite; Causes of Pretahood; Viṣṇu Worship and Preta-ghaṭa Dāna

स्नायुबद्धास्थिचरणं धावमानमितस्ततः / अन्यैश्च बहुभिः प्रेतैः समन्तात्परिवारितम्

snāyubaddhāsthicaraṇaṃ dhāvamānamitastataḥ / anyaiśca bahubhiḥ pretaiḥ samantātparivāritam

സ്നായുക്കളാൽ ബന്ധിക്കപ്പെട്ട അസ്ഥിമയ പാദങ്ങളോടെ ആ പ്രേതൻ ഇങ്ങോട്ടും അങ്ങോട്ടും ഓടുന്നു; അനേകം മറ്റു പ്രേതന്മാർ അവനെ ചുറ്റുമെല്ലാം വളഞ്ഞിരിക്കുന്നു।

स्नायुबद्धास्थिचरणम्one whose bony feet are bound with sinews
स्नायुबद्धास्थिचरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नायु (प्रातिपदिक) + बद्ध (कृदन्त, √बन्ध् धातु) + अस्थि (प्रातिपदिक) + चरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्नायुभिः बद्धम् अस्थिचरणं यस्य तत्)
धावमानम्running
धावमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√धाव् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
इतस्from here
इतस्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: ‘from here/this side’)
ततःfrom there
ततः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: ‘from there/that side’)
अन्यैःby other
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; विशेषणम्
प्रेतैःby ghosts/spirits
प्रेतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
समन्तात्on all sides
समन्तात्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘on all sides’)
परिवारितम्surrounded
परिवारितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरि + √वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Preta embodiment as a karmic consequence marked by instability, hunger/restlessness, and loss of human wholeness.

Vedantic Theme: Embodiment is transient and conditioned (upādhi); suffering follows avidyā-driven action until purification/merit intervenes.

Application: Cultivate ethical conduct and timely rites/charity; remember impermanence to reduce attachment and harmful action.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: forest/wilderness

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa: descriptions of preta-yoni and wandering spirits (general parallel passages); Garuda Purana, Shraddha-kalpa: rites that relieve preta-state (general linkage)

P
Pretas

FAQs

This verse portrays the preta as restless and distressed, indicating an intermediate condition shaped by karma where the departed wanders among other pretas until proper rites and destined transition occur.

It depicts a post-death wandering marked by agitation and fear—running “here and there”—and association with other pretas, emphasizing the unsettled nature of the journey before reaching a stable post-mortem destination.

It encourages ethical living (to reduce karmic distress) and careful observance of death-related duties such as śrāddha and piṇḍa-dāna, undertaken with sincerity to support the departed and maintain dharmic continuity.